項(xiàng)目概況
Overview
成日村鄉(xiāng)村振興片林道路提升采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forChengri Village Rural Revitalization: Forest and Road Upgradesshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************4-********
Project No.:********************4-********
項(xiàng)目名稱:成日村鄉(xiāng)村振興片林道路提升
Project Name:Chengri Village Rural Revitalization: Forest and Road Upgrades
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******3.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******3.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:成日村鄉(xiāng)村振興片林道路提升
Package Name:Chengri Village Rural Revitalization: Forest and Road Upgrades
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:為配合成日村鄉(xiāng)村振興示范村創(chuàng)建,完善成日村鄉(xiāng)村振興產(chǎn)業(yè)項(xiàng)目配套,擬對(duì)片區(qū)內(nèi)支路及夏蘭路實(shí)施提升改造,建設(shè)內(nèi)容包含人行道整新、新建支路及原有支路攤鋪瀝青和排水系統(tǒng)改造等。
Brief Specification Description:To support the creation of Chengri Village as a model village for rural revitalization and to improve the supporting infrastructure for the village's rural revitalization industry projects, it is planned to upgrade and renovate the branch roads and Xialan Road in the area. The construction will include renovating sidewalks, building new branch roads, repaving existing branch roads with asphalt, and upgrading the drainage system.
合同履約期限:**日歷天
The Contract Period:** calendar days
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、促進(jìn)殘疾人就業(yè)。根據(jù)《政府采購促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財(cái)庫[****]**號(hào))規(guī)定執(zhí)行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises and facilitate employment for people with disabilities. Implement in accordance with the 'Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises' (Cai Ku [****] No. **).
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)須具有依法注冊(cè)的獨(dú)立法人、獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任能力的自然人或其他組織。
(2)具有市政公用工程施工總承包資質(zhì)三級(jí)及其以上資質(zhì)。
(3)安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi))。
(4)投標(biāo)人擬派項(xiàng)目經(jīng)理的市政公用工程專業(yè)二級(jí)(含以上級(jí))注冊(cè)建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項(xiàng)目的項(xiàng)目經(jīng)理。
(5)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購活動(dòng);為本項(xiàng)目提供整體設(shè)計(jì)、規(guī)范編制或者項(xiàng)目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得參加本項(xiàng)目的采購活動(dòng)。
(6)沒有因發(fā)生生產(chǎn)安全事故被浦東新區(qū)建設(shè)行政管理部門暫停承接業(yè)務(wù)且在限制期內(nèi)的。
(7)本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Must be a legally registered independent legal entity, a natural person, or other organization capable of independently assuming civil liability. (2) Must hold a Grade III or above general contracting qualification for municipal public works construction. (3) Must have a valid Work Safety License. (4) The project manager proposed by the bidder must have a municipal public works specialty Level II (or above) registered constructor qualification, possess a valid safety production assessment certificate, and must not be serving as the project manager for any other ongoing construction projects. (5) Suppliers whose legal representatives are the same person or have direct holding or management relationships with each other are not allowed to participate in government procurement activities under the same contract; suppliers providing overall design, standard preparation, project management, supervision, testing, and other services for this project are not allowed to participate in the p
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Website
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)中山路3-1號(hào)
Place:No. 3-1, Zhongshan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)中山路3-1號(hào)
Place:No. 3-1, Zhongshan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement quota project, and the reserved procurement quota measure is an overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)老港鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Laogang Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:老港鎮(zhèn)建中路7號(hào)
Address:No. 7, Jianzhong Road, Laogang Town
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華城工程建設(shè)管理有限公司
Name:Shanghai Huacheng Engineering Construction Management Co., Ltd.
地 址:閔行區(qū)田林路****弄**號(hào)
Address:No. **, Lane ****, Tianlin Road, Minhang District
聯(lián)系方式:**********4
Contact Information:**********4
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 丁浩楓
Contact: Ding Haofeng
電 話:**********4
Tel:**********4