項(xiàng)目概況
Overview
****年度公交車用物資配件采購(gòu)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forProcurement of Bus Materials and Accessories for the **** Fiscal Yearshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):GQ********************4
Project No.:GQ********************4
項(xiàng)目名稱:****年度公交車用物資配件采購(gòu)
Project Name:Procurement of Bus Materials and Accessories for the **** Fiscal Year
預(yù)算編號(hào):GQ********************4-1, GQ********************4-2
Budget No.:GQ********************4-1, GQ********************4-2
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:******0元)
最高限價(jià)(元):包1-******1.**元,包2-******6.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******1.** Yuan,Package No.2 for ******6.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:底盤、動(dòng)力系統(tǒng)類配件采購(gòu)項(xiàng)目
Package Name:Procurement Project for Chassis and Powertrain Components
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:我司常規(guī)公交車日常維修及周期性保養(yǎng)需持續(xù)更換相關(guān)物資配件?,F(xiàn)有車用物資配件采購(gòu)合同將到期,為確保合同到期后車輛修理及周期性更換工作無(wú)縫銜接,保障公交車輛持續(xù)安全、穩(wěn)定運(yùn)營(yíng),啟動(dòng)****年度車用物資配件采購(gòu)。
Brief specification description or basic overview of the project:Our regular bus maintenance and periodic upkeep require continuous replacement of relevant materials and accessories. The existing procurement contract for automotive materials and accessories will expire. In order to ensure seamless connection between vehicle repair and periodic replacement work after the contract expires, and to ensure the continuous safe and stable operation of public transportation vehicles, the **** procurement of automotive materials and accessories will be launched.
包名稱:電器、車身類配件采購(gòu)項(xiàng)目
Package Name:Procurement project for electrical appliances and vehicle body accessories
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:我司常規(guī)公交車日常維修及周期性保養(yǎng)需持續(xù)更換相關(guān)物資配件?,F(xiàn)有車用物資配件采購(gòu)合同將到期,為確保合同到期后車輛修理及周期性更換工作無(wú)縫銜接,保障公交車輛持續(xù)安全、穩(wěn)定運(yùn)營(yíng),啟動(dòng)****年度車用物資配件采購(gòu)。
Brief specification description or basic overview of the project:Our regular bus maintenance and periodic upkeep require continuous replacement of relevant materials and accessories. The existing procurement contract for automotive materials and accessories will expire. In order to ensure seamless connection between vehicle repair and periodic replacement work after the contract expires, and to ensure the continuous safe and stable operation of public transportation vehicles, the **** procurement of automotive materials and accessories will be launched.
合同履約期限:****年1月1日至****年**月**日
The Contract Period:From January 1, **** to December **, ****
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:本次招標(biāo)執(zhí)行政府強(qiáng)制或優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能和環(huán)境標(biāo)志產(chǎn)品、促進(jìn)中小微企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)、扶持不發(fā)達(dá)地區(qū)和少數(shù)民族地區(qū)以及限制采購(gòu)進(jìn)口產(chǎn)品等相關(guān)政策。如投標(biāo)產(chǎn)品的制造商(或服務(wù)提供商)為符合《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào))第二條要求的中小微企業(yè)(本招標(biāo)文件中所稱的中小微企業(yè)的含義均與此相同),則投標(biāo)人須在投標(biāo)文件中提供格式符合財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào)附1要求的《中小企業(yè)聲明函》;如投標(biāo)人為殘疾人福利性單位,則須在投標(biāo)文件中提供格式符合財(cái)庫(kù)〔****〕**1號(hào)文要求的《殘疾人福利性單位聲明函》,一旦中標(biāo)將在中標(biāo)公告中公告其聲明函,接受社會(huì)監(jiān)督;若提供聲明函與事實(shí)不符的,將依照《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第七十七條第一款的規(guī)定追究法律責(zé)任。本項(xiàng)目非專門面向中小企業(yè)采購(gòu)。對(duì)小型和微型企業(yè)投標(biāo)人產(chǎn)品的價(jià)格給予**%的扣除,用扣除后的價(jià)格參與評(píng)審。其要求標(biāo)準(zhǔn)詳見(jiàn)《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財(cái)庫(kù)[****]**號(hào))中相關(guān)規(guī)定。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Please refer to the bidding documents for details
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3.1未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單。
3.2符合《關(guān)于對(duì)接國(guó)際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點(diǎn)地區(qū)政府采購(gòu)改革的指導(dǎo)意見(jiàn)》(滬財(cái)采〔****〕**號(hào))第**條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項(xiàng)目的采購(gòu)活動(dòng)。
(c)Specific qualification requirements for this program:3.1 Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, and records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn). 3.2 Suppliers who comply with Article ** of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [****] No. **) shall not participate in the procurement activities of this project.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)云平臺(tái)www.zfcg.sh.gov.cn;紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市臨港環(huán)湖西二路**0號(hào)**9室(張江創(chuàng)業(yè)工坊)。
Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network Cloud Platform www.zfcg.sh.gov.cn; Paper bidding documents: Room **9, No. **0, West Second Ring Road, Lingang, Shanghai (Zhangjiang Entrepreneurship Workshop).
開(kāi)標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)云平臺(tái)www.zfcg.sh.gov.cn(現(xiàn)場(chǎng):上海市臨港環(huán)湖西二路**0號(hào)**9室)。
Place of Bid Opening:Shanghai Government Procurement Network Cloud Platform www.zfcg.sh.gov.cn (on-site: Room **9, No. **0, West Second Ring Road, Lingang, Shanghai).
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
-
/
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海臨港新片區(qū)公共交通有限公司
Name:Shanghai Lingang New Area Public Transport Co., Ltd
地 址:中國(guó)(上海)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)臨港新片區(qū)廣祥路**8號(hào)
Address:No. **8 Guangxiang Road, Lingang New Area, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海東華建設(shè)造價(jià)咨詢有限公司
Name:Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號(hào)**9室
Address:Room **9, No. **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:胡春紅
Contact:Hu Chunhong
電 話:**********8
Tel:**********8