項目概況
Overview
****年度城運中心平臺信息數(shù)據(jù)處理服務(wù)項目招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders for**** Urban Transportation Center Platform Information Data Processing Service Projectshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************9-********
Project No.:********************9-********
項目名稱:****年度城運中心平臺信息數(shù)據(jù)處理服務(wù)項目
Project Name:**** Urban Transportation Center Platform Information Data Processing Service Project
預(yù)算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
預(yù)算金額(元):********元(國庫資金:0元;自籌資金:********元)
Budget Amount(Yuan):********(國庫資金:0元;自籌資金:********元)
最高限價(元):包1-********.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ********.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年度城運中心平臺信息數(shù)據(jù)處理服務(wù)項目
Package Name:**** Urban Transportation Center Platform Information Data Processing Service Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):********.**
Budget Amount(Yuan):********.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:1、負(fù)責(zé)南匯新城鎮(zhèn)城運中心各類工單(****5市民服務(wù)熱線、網(wǎng)格工單、南匯新城鎮(zhèn)********市民熱線)受理、先聯(lián)、立案、派遣、審核、結(jié)案、回訪以及流轉(zhuǎn)協(xié)調(diào)、處置催辦等工作;
2、負(fù)責(zé)對轄區(qū)責(zé)任網(wǎng)格范圍內(nèi)開展現(xiàn)場督查、上報、對處置單位處置完成的案件進(jìn)行現(xiàn)場核查等工作;
3、履行管、鎮(zhèn)總值班室職能,承擔(dān)7***值班工作,配合做好轄區(qū)內(nèi)突發(fā)事件的信息收集及報送、協(xié)調(diào)指揮、匯總分析等工作;
4、負(fù)責(zé)接入 聯(lián)動指揮平臺相關(guān)的智能化系統(tǒng)的日常運行監(jiān)管,熟悉掌握各系統(tǒng)的操作規(guī)則和流程;
5、負(fù)責(zé)聯(lián)動指揮平臺各類數(shù)據(jù)分析,通過數(shù)據(jù)治理及時反饋系統(tǒng)運行中的問題和優(yōu)化需求,定期形成報告,提升系統(tǒng)運行能效;
6、負(fù)責(zé)利用無人機(jī)巡飛和視頻監(jiān)控輪巡,監(jiān)測有關(guān)城市安全風(fēng)險相關(guān)的事件信息,及時向相關(guān)部門反饋或預(yù)警;
7、負(fù)責(zé)輿 情監(jiān)測及應(yīng)對工作,高度關(guān)注熱門新媒體渠道對事關(guān)轄區(qū)內(nèi)的輿 情信息做到早發(fā)現(xiàn)、早預(yù)警;
8、負(fù)責(zé)聯(lián)動指揮中心賦能各行業(yè)部門“戰(zhàn)時”各類設(shè)施設(shè)備的技術(shù)保障工作,做好視頻監(jiān)控、單兵、應(yīng)急通信指揮車相關(guān)設(shè)施設(shè)備的使用及保障;
9、完成其他交辦的平臺信息數(shù)據(jù)處理相關(guān)的工作任務(wù)。
Brief specification description or basic overview of the project:1. Responsible for various work orders and other tasks related to the Nanhui New Town Urban Transport Center; 2. Responsible for conducting on-site inspections and reporting within the scope of the jurisdictional responsibility grid; 3. Fulfill the functions of the management and town office, and undertake 7 * ** duty and other work; 4. Responsible for the daily operation supervision of intelligent systems related to the linkage command platform; 5. Responsible for analyzing various data of the linkage command platform, regularly generating reports, and improving system operational efficiency; 6. Responsible for using drones for patrol and video surveillance for rotation, providing timely feedback or warnings to relevant departments; 7. Responsible for public opinion monitoring and response work, 8. Responsible for technical support of various facilities and equipment linkage; 9. Complete tasks related to platform information data processing.
合同履約期限:****年**月**日至****年**月**日
The Contract Period:From January 1st, **** to December **st, ****
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高小微企業(yè)在政府采購中的份額,扶持小微企業(yè)政策:本項目(是)專門面向小微企業(yè)采購,評審時小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and micro enterprises, and during the evaluation process, small and micro enterprise products will not be subject to price discounts. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項目的特定資格要求:(1)符合《關(guān)于對接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點地區(qū)政府采購改革的指導(dǎo)意見》(滬財采〔****〕**號)第**條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項目的采購活動。
(2)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Suppliers who comply with Article ** of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [****] No. **) are not allowed to participate in the procurement activities of this project. (2) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點:上海市臨港新片區(qū)環(huán)湖西二路**0號**6室
Place of submission of bid documents:Room **6, No. **0 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點:上海市臨港新片區(qū)環(huán)湖西二路**0號**6室
Place of Bid Opening:Room **6, No. **0 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=******&articleId=co9tgI8BtDVjocjzS6VuFA==&utm=web-purchaseplan-front.**d****e.0.0.8c**5a**b**c**f**c8ce**c**7ad**7
2、根據(jù)上海市財政局規(guī)定,本項目招投標(biāo)相關(guān)活動在上海市政府采購云平臺(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。投標(biāo)人在政府采購云平臺的有關(guān)操作方法可以參照政府采購云平臺中的專欄有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。 投標(biāo)人應(yīng)在投標(biāo)截止時間前盡早加密上傳投標(biāo)文件,電話通知項目負(fù)責(zé)人進(jìn)行簽收,并及時查看政府采購云平臺上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時間上傳造成無法在開標(biāo)前完成簽收的情形。未簽收的投標(biāo)文件視為投標(biāo)未完成。
/
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)南匯新城鎮(zhèn)城市運行管理中心
Name:Shanghai Pudong New Area Nanhui New Town Urban Operation Management Center
地 址:上海市浦東新區(qū)南匯新城鎮(zhèn)環(huán)湖西三路**9號
Address:No. **9 Huanhu West Third Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華升工程造價咨詢事務(wù)所有限公司
Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市臨港新片區(qū)環(huán)湖西二路**0號**6室
Address:Room **6, No. **0 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********0
Contact Information:**********0
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:周帆
Contact:Zhou Fan
電 話:**********0
Tel:**********0