項(xiàng)目概況
Overview
****年曹路鎮(zhèn)農(nóng)污設(shè)施管理招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forManagement of Agricultural Wastewater Facilities in Caolu Town, ****should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):********************5-********
Project No.:********************5-********
項(xiàng)目名稱:****年曹路鎮(zhèn)農(nóng)污設(shè)施管理
Project Name:Management of Agricultural Wastewater Facilities in Caolu Town, ****
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
預(yù)算金額(元):********元(國庫資金:0元;自籌資金:********元)
Budget Amount(Yuan):********(國庫資金:0元;自籌資金:********元)
最高限價(jià)(元):包1-********.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ********.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年曹路鎮(zhèn)農(nóng)污設(shè)施管理
Package Name:Management of Agricultural Wastewater Facilities in Caolu Town, ****
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):********.**
Budget Amount(Yuan):********.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:為保障曹路鎮(zhèn)村莊內(nèi)污水管道的正常運(yùn)行,本項(xiàng)目擬通過公開招標(biāo)的方式選取一家專業(yè)的供應(yīng)商,對(duì)曹路鎮(zhèn)村莊進(jìn)行污水管(窖井)、檢查井、化糞池及泵站的日常養(yǎng)護(hù)和維修保養(yǎng)工作。服務(wù)區(qū)域?yàn)榘不?、永樂村、星火村?*個(gè)村的**個(gè)污水設(shè)施。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project:To ensure the normal operation of sewage pipelines in the villages of Cailu Town, this project plans to select a professional supplier through open bidding to carry out daily maintenance and repair work for sewage pipelines (manholes), inspection wells, septic tanks, and pumping stations in the villages of Cailu Town. The service area covers ** sewage facilities across ** villages, including Anji Village, Yongle Village, Xinghuo Village, and others (for details, refer to Chapter 3 of the Procurement Requirements Document)
合同履約期限:本項(xiàng)目招標(biāo)服務(wù)期限為1年,日期為****年1月1日至****年**月**日止。本項(xiàng)目招一續(xù)二,合同一年一簽,每年考核合格后,采購人根據(jù)情況合同續(xù)簽一年,最長(zhǎng)不超過三年,若合同未續(xù)簽中標(biāo)人不得要求采購人賠償。
The Contract Period:The bidding service period for this project is 1 year, from January 1, **** to December **, ****. This project is open for renewal, and the contract is signed once a year. After passing the annual assessment, the purchaser will renew the contract for another year based on the situation, with a maximum of three years. If the contract is not renewed, the winning bidder shall not demand compensation from the purchaser.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購,評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and price discounts will not be implemented for their products during evaluation. (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(2)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(3)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(2) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (3) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
開標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place of Bid Opening:6th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項(xiàng)目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=Qmko****MRx**2kxMFtV+g==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.9e1f5ac0b****1f0a**d6dcbdebccfa7。
2.開標(biāo)所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來參加開標(biāo),建議自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)曹路鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Caolu Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)上川路****號(hào)
Address:No. **** Shangchuan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓
Address:6th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********7
Contact Information:**********7
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:胡文筠、何莎
Contact:Hu Wenyun, He Sha
電 話:**********7
Tel:**********7