項(xiàng)目概況
Overview
****年臨港公交充電服務(wù)項(xiàng)目采購(gòu)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders for**** Lingang Public Transport Charging Service Project Procurementshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):GQ********************7
Project No.:GQ********************7
項(xiàng)目名稱:****年臨港公交充電服務(wù)項(xiàng)目采購(gòu)
Project Name:**** Lingang Public Transport Charging Service Project Procurement
預(yù)算編號(hào):GQ********************7-1, GQ********************7-2, GQ********************7-3, GQ********************7-4
Budget No.:GQ********************7-1, GQ********************7-2, GQ********************7-3, GQ********************7-4
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:******0元)
最高限價(jià)(元):包1-******.**元,包2-******0.**元,包3-******0.**元,包4-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******.** Yuan,Package No.2 for ******0.** Yuan,Package No.3 for ******0.** Yuan,Package No.4 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年度惠南鎮(zhèn)區(qū)域公交車輛充電服務(wù)采購(gòu)
Package Name:**** Lingang Public Transport Charging Service Project Procurement
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******.**
Budget Amount(Yuan):******.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:為保障****年臨港公交車輛充電需求,尋求第三方充電服務(wù)單位。
Brief specification description or basic overview of the project:In order to ensure the charging demand of public transport vehicles in LinGang in ****, we are seeking a third-party charging service unit
包名稱:****年度臨港主城區(qū)區(qū)域公交車輛充電服務(wù)采購(gòu)
Package Name:**** Lingang Public Transport Charging Service Project Procurement
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:為保障****年臨港公交車輛充電需求,尋求第三方充電服務(wù)單位。
Brief specification description or basic overview of the project:In order to ensure the charging demand of public transport vehicles in LinGang in ****, we are seeking a third-party charging service unit
包名稱:****年度臨港公交內(nèi)部管用場(chǎng)站公交車輛充電服務(wù)采購(gòu)
Package Name:**** Lingang Public Transport Charging Service Project Procurement
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:為保障****年臨港公交車輛充電需求,尋求第三方充電服務(wù)單位。
Brief specification description or basic overview of the project:In order to ensure the charging demand of public transport vehicles in LinGang in ****, we are seeking a third-party charging service unit
包名稱:****年度臨港公交內(nèi)部使用場(chǎng)站(古棕路停保場(chǎng)、泥城樞紐站(一期))充電服務(wù)采購(gòu)
Package Name:**** Lingang Public Transport Charging Service Project Procurement
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:為保障****年臨港公交車輛充電需求,尋求第三方充電服務(wù)單位。
Brief specification description or basic overview of the project:In order to ensure the charging demand of public transport vehicles in LinGang in ****, we are seeking a third-party charging service unit
合同履約期限:詳見(jiàn)招標(biāo)文件第二章項(xiàng)目采購(gòu)需求。
The Contract Period:Refer to the second chapter of the bidding documents for the project procurement requirements.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目專門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically aimed at the procurement of small and medium-sized enterprises.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3.1根據(jù)《上海市政府采購(gòu)供應(yīng)商信息登記管理辦法》已登記入庫(kù)的供應(yīng)商。
3.2本項(xiàng)目不接受聯(lián)合體形式投標(biāo)。
3.3未被列入《信用中國(guó)網(wǎng)站》(www.creditchina.gov.cn)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單和“中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)”(www.ccgp.gov.cn)政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單。
3.4為該采購(gòu)項(xiàng)目提供整體設(shè)計(jì)、規(guī)范編制或者項(xiàng)目管理、監(jiān)理、檢測(cè)等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該項(xiàng)目的其他采購(gòu)活動(dòng)。
3.5單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購(gòu)活動(dòng)。
3.6符合《關(guān)于對(duì)接國(guó)際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點(diǎn)地區(qū)政府采購(gòu)改革的指導(dǎo)意見(jiàn)》(滬財(cái)采〔****〕**號(hào))第**條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項(xiàng)目的采購(gòu)活動(dòng)。
(c)Specific qualification requirements for this program:3.1 Suppliers that have been registered and included in the database in accordance with the "Shanghai Municipality Government Procure Supplier Information Registration Management Measures". 3.2 This project does not accept joint bidding. 3.3 Suppliers that are not listed on the "Credit Website" (www.creditchina.gov.cn) as persons who have not fulfilled their obligations, major tax violations, and the "China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) as suppliers who have serious violations of government procurement. 3.4 Suppliers who provide overall design, specification preparation, or management, supervision, and testing services for this procurement project shall not participate in other procurement activities of this project. 3.5 Different suppliers with the same person as the unit or with direct control and management relations shall not participate in the same government procurement activity under the same contract. 3.6 Suppliers that meet the requirements of Article 1 of t
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents:Shanghai Municipal Government Procurement Network
開(kāi)標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of Bid Opening:Shanghai Municipal Government Procurement Network
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
以上信息如果有變更我們會(huì)通過(guò)《上海政府采購(gòu)網(wǎng)》通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation.
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海臨港新片區(qū)公共交通有限公司
Name:Shanghai Lingang New Area Public Transport Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)廣祥路**8號(hào)
Address: No.**8 Guangxiang Road, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:中瑞岳華(上海)項(xiàng)目管理有限公司
Name:Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.
地 址:上海市閔行區(qū)陳行公路****號(hào)浦江科技廣場(chǎng)**號(hào)樓**-**層
Address:No.**-**, **th Building, Pujiang Science and Technology Plaza, No.****, Chenxing Road,hang District, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:高也
Contact:Gao Ye
電 話:**1-********
Tel:**1-********