項目概況
Overview
****年老港鎮(zhèn)裝修垃圾清運處置服務采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for**** Laogang Town Renovation Waste Collection and Disposal Servicesshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************2-********
Project No.:********************2-********
項目名稱:****年老港鎮(zhèn)裝修垃圾清運處置服務
Project Name:**** Laogang Town Renovation Waste Collection and Disposal Services
預算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******1.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******1.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年老港鎮(zhèn)裝修垃圾清運處置服務
Package Name:**** Laogang Town Renovation Waste Collection and Disposal Services
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:委托第三方提供4個裝修垃圾專用回收箱,并對老港鎮(zhèn)域內(nèi)產(chǎn)生的裝修垃圾(約****噸)進行分類、收運、資源化處置等,以規(guī)范老港鎮(zhèn)裝修垃圾處置流程。
Brief Specification Description:Commission a third party to provide four dedicated renovation waste collection bins, and to classify, collect, transport, and recycle the renovation waste (approximately 7,**0 tons) generated within Laogang Town, in order to standardize the renovation waste disposal process in Laogang Town.
合同履約期限:一年或完成約定整治量
The Contract Period:Complete the agreed rectification volume in one year
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目專門面向中小企業(yè)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:3、投標人在以往類似項目中沒有負面記錄、不良社會報道及法律糾紛。
4、根據(jù)《上海市政府采購供應商登記及誠信管理辦法》已登記入庫的供應商。
5、單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同投標人,不得參加同一合同項下的政府采購活動。
6、與采購人存在資產(chǎn)紐帶關(guān)系、人事任免關(guān)系的供應商,不得參加本項目政府采購活動。
7、須具有相應經(jīng)營范圍的獨立承擔民事責任能力的法人或其他組織。
8、本項目不接受聯(lián)合體投標;不允許。
9、本項目專門面向中小企業(yè)。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. Bidders must have no negative records, unfavorable social reports, or legal disputes in previous similar projects. 4. Suppliers who have been registered according to the "Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures." 5. Different bidders whose unit leaders are the same person or have direct holding or management relationships are not allowed to participate in government procurement activities under the same contract. 6. Suppliers that have asset ties or personnel appointment relationships with the purchaser are not allowed to participate in this government procurement project. 7. Must be a legal person or other organization with the corresponding business scope and the independent ability to bear civil liability. 8. Consortium bids are not accepted for this project; not allowed. 9. This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)中山路3-1號
Place:No. 3-1, Zhongshan Road, Huinan Town, Pudong New District, Shanghai
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)中山路3-1號
Place:No. 3-1, Zhongshan Road, Huinan Town, Pudong New District, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share project, and the reserved procurement share measure is an overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)老港鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Laogang Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:老港鎮(zhèn)建中路7號
Address:No. 7 Jianzhong Road, Laogang Town
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華城工程建設管理有限公司
Name:Shanghai Huacheng Engineering Construction Management Co., Ltd.
地 址:閔行區(qū)田林路****弄**號
Address:No. **, Lane ****, Tianlin Road, Minhang District
聯(lián)系方式:**********4
Contact Information:**********4
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 丁浩楓
Contact: Ding Haofeng
電 話:**********4
Tel:**********4