項(xiàng)目概況
Overview
浦東新區(qū)****年集體建設(shè)用地基準(zhǔn)地價(jià)編制采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forCompilation of the benchmark land price for collective construction land in Pudong New Area in ****should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************2-********
Project No.:********************2-********
項(xiàng)目名稱:浦東新區(qū)****年集體建設(shè)用地基準(zhǔn)地價(jià)編制
Project Name:Compilation of the benchmark land price for collective construction land in Pudong New Area in ****
預(yù)算編號(hào):****-********3, ****-********4, ****-********5, ****-********6, ****-********7, ****-********8, ****-********9
Budget No.:****-********3, ****-********4, ****-********5, ****-********6, ****-********7, ****-********8, ****-********9
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):無(wú)
Maximum Price(Yuan): -
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:浦東新區(qū)****年集體建設(shè)用地基準(zhǔn)地價(jià)編制
Package Name:Compilation of the benchmark land price for collective construction land in Pudong New Area in ****
數(shù)量:**3
Quantity:**3
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本項(xiàng)目擬通過(guò)公開(kāi)采購(gòu)的方式,選取一家合格供應(yīng)商,開(kāi)展浦東新區(qū)新一輪集體建設(shè)用地基準(zhǔn)地價(jià)編制工作,以轄區(qū)范圍內(nèi)集體土地涉及的鎮(zhèn)域范圍為底版,根據(jù)國(guó)土空間規(guī)劃實(shí)施、土地利用空間格局、地價(jià)分布空間規(guī)律,并結(jié)合工作需求和管理導(dǎo)向,全面更新集體建設(shè)用地的土地級(jí)別和地價(jià)水平。(具體詳見(jiàn)第三章采購(gòu)需求書(shū))
Brief Specification Description:This project plans to select a qualified supplier through public procurement to carry out a new round of benchmark land price compilation for collective construction land in Pudong New Area. Based on the town area involved in collective land within the jurisdiction, the land level and land price level of collective construction land will be comprehensively updated according to the implementation of national spatial planning, land use spatial pattern, land price distribution spatial law, and combined with work needs and management orientation. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)
合同履約期限:合同簽訂后至服務(wù)內(nèi)容全部完成,具體以合同簽訂日期為準(zhǔn)。
The Contract Period:From the signing of the contract until the completion of all service content, the specific date of contract signing shall prevail.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目不是專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)小型和微型企業(yè)產(chǎn)品享受**%的價(jià)格折扣。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, small and micro enterprise products are eligible for a **% price discount. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(4)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌)
Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Paper response document: 6th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
開(kāi)啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌)
Place:6th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本項(xiàng)目已于****年**月**日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=rxt**7HwSa1rQFBYJowqGA==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.9e******a8a**1f**cf****1d**c**da。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(shū)(CA證書(shū))及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來(lái)參加磋商,建議自帶無(wú)線上網(wǎng)卡及可無(wú)線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書(shū)管理器下載等,確保和CA證書(shū)匹配可以正常登陸上海政府采購(gòu)網(wǎng))。
3.接受聯(lián)合體的項(xiàng)目,供應(yīng)商應(yīng)在獲取磋商文件階段應(yīng)上傳聯(lián)合體協(xié)議書(shū)。(如有)
4.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“上海政府采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
/
/
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)規(guī)劃和自然資源局
Name:Shanghai Pudong New Area Planning and Natural Resources Bureau
地 址:上海市浦東新區(qū)錦安東路**5號(hào)
Address:**5 Jin'an East Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓
Address:6th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********7
Contact Information:**********7
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 張皓玥
Contact: Haoyue Zhang
電 話:**********7
Tel:**********7