項目概況
Overview
元旦春節(jié)走訪慰問實事項目采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forPractical Projects for Visiting and Comforting During the New Year and Spring Festivalshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************0-********
Project No.:********************0-********
項目名稱:元旦春節(jié)走訪慰問實事項目
Project Name:Practical Projects for Visiting and Comforting During the New Year and Spring Festival
預(yù)算編號:****-********
Budget No.:****-********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:元旦春節(jié)走訪慰問實事項目
Package Name:Practical Projects for Visiting and Comforting During the New Year and Spring Festival
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:采購內(nèi)容為元旦春節(jié)走訪慰問實事項目。本次采購不接受進(jìn)口產(chǎn)品。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以磋商文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:The procurement content pertains to the practical projects for visiting and extending New Year's and Spring Festival greetings. This procurement does not accept imported products. The specific project details, procurement scope, and the exact requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions in the negotiation documents.
合同履約期限:本項目要求接到采購人供貨通知后3天內(nèi)供貨至采購人指定地點。
The Contract Period:This project requires the supply of goods to the designated location of the purchaser within 3 days after receiving the supply notice from the purchaser.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:促進(jìn)中小企業(yè)、監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位發(fā)展等政府采購政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote government procurement policies for the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare units for people with disabilities.
(c)本項目的特定資格要求:3、根據(jù)《上海市政府采購磋商供應(yīng)商登記及誠信管理辦法》已登記入庫的磋商供應(yīng)商。
4、本項目非專門面向中小企業(yè)、小型、微型企業(yè)采購;
5、本項目不接受聯(lián)合體形式。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. According to the "Shanghai Municipal Government Procurement Negotiation Supplier Registration and Integrity Management Measures", negotiation suppliers that have been registered and put into storage. 4. This project is not specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises, small and micro enterprises; 5. This project does not accept consortium forms.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)御北路**5號1幢**1室。
Place:Room **1, Building 1, No. **5 Yubei Road, Pudong New Area, Shanghai.
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)御北路**5號1幢**1室。
Place:Room **1, Building 1, No. **5 Yubei Road, Pudong New Area, Shanghai.
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)軍隊離休退休干部服務(wù)管理中心
Name:Shanghai Pudong New Area Military Retired Cadre Service Management Center
地 址:上海市浦東新區(qū)南橋路**7號
Address:**7 Nanqiao Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:********
Contact Information:********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海上旻正采招標(biāo)服務(wù)有限公司
Name:Shanghai Shangmin Zhengcai Tendering Service Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)御北路**5號1幢**1室
Address:Room **1, Building 1, No. **5 Yubei Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 張莉君
Contact: Zhang Lijun
電 話:**1-********
Tel:**1-********
附件信息:
Attachment Information
-
**.3K