項目概況
Overview
臨港新片區(qū)區(qū)域化城市綜合運營服務(wù)(區(qū)域三、區(qū)域五)招標項目的潛在投標人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forComprehensive operation service for regionalized cities in Lingang New Area (Area 3 and Area 5)should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************3-********
Project No.:********************3-********
項目名稱:臨港新片區(qū)區(qū)域化城市綜合運營服務(wù)(區(qū)域三、區(qū)域五)
Project Name:Comprehensive operation service for regionalized cities in Lingang New Area (Area 3 and Area 5)
預(yù)算編號:****-W********, ****-W********
Budget No.:****-W********, ****-W********
預(yù)算金額(元):********0元(國庫資金:0元;自籌資金:********0元)
Budget Amount(Yuan):********0(國庫資金:0元;自籌資金:********0元)
最高限價(元):包1-********0.**元,包2-********0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ********0.** Yuan,Package No.2 for ********0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:臨港新片區(qū)區(qū)域化城市綜合運營服務(wù)(區(qū)域三)
Package Name:Comprehensive operation service for regionalized cities in Lingang New Area (Area 3)
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):********0.**
Budget Amount(Yuan):********0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:對本包件區(qū)域范圍中的市政道路及附屬設(shè)施、公園及綠化的配套設(shè)施養(yǎng)護管理工作(具體以設(shè)施量清單為準),保證管養(yǎng)區(qū)域各類設(shè)施安全良好、規(guī)范齊全、運行狀況良好
Brief specification description or basic overview of the project:Including but not limited to the maintenance and management of municipal roads and ancillary facilities, parks, and greening supporting facilities in the above-mentioned areas (specifically subject to the facility quantity list). The scope of this bidding does not include facilities such as traffic lights, pump stations, fire hydrants, street lights, etc.
包名稱:臨港新片區(qū)區(qū)域化城市綜合運營服務(wù)(區(qū)域五)
Package Name:Comprehensive operation service for regionalized cities in Lingang New Area (Area 5)
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):********0.**
Budget Amount(Yuan):********0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:對本包件區(qū)域范圍中的市政道路及附屬設(shè)施、公園及綠化的配套設(shè)施養(yǎng)護管理工作(具體以設(shè)施量清單為準),保證管養(yǎng)區(qū)域各類設(shè)施安全良好、規(guī)范齊全、運行狀況良好
Brief specification description or basic overview of the project:Including but not limited to the maintenance and management of municipal roads and ancillary facilities, parks, and greening supporting facilities in the above-mentioned areas (specifically subject to the facility quantity list). The scope of this bidding does not include facilities such as traffic lights, pump stations, fire hydrants, street lights, etc.
合同履約期限:各包件:本項目服務(wù)期限自合同簽訂之日起期限三年,采取一次招標三年沿用、分三個年度分別簽訂合同的方式實施。本合同服務(wù)期限自 ****年1月1日起。
The Contract Period:Each package: The service period of this project is three years from the date of signing the contract, and it is implemented by bidding once for three years and signing contracts separately in three years. The service period of this contract starts from January 1, ****.
本項目(是)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (YES)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目第1包面向大、中、小、微型等各類供應(yīng)商采購。本項目第2包面向大、中、小、微型等各類供應(yīng)商采購。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:The first package of this project is open for procurement from various suppliers, including large, medium, small, and micro-sized suppliers. The second package of this project is also open for procurement from various suppliers, including large, medium, small, and micro-sized suppliers.
(c)本項目的特定資格要求:3、本項目接受聯(lián)合投標,聯(lián)合投標須符合招標文件規(guī)定:提交聯(lián)合投標協(xié)議且格式符合招標文件要求,組成聯(lián)合體投標的供應(yīng)商數(shù)量最多不超過 2 家。聯(lián)合體各方不得再單獨參加或者與其他供應(yīng)商另外組成聯(lián)合體參加同一合同項下的政府采購活動。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. This project accepts joint bidding, which must comply with the bidding documents: submit a joint bidding agreement in a format that meets the requirements of the bidding documents, and the maximum number of suppliers that can form a joint venture for bidding shall not exceed 2. Each party to the joint venture shall not separately participate or form another joint venture with other suppliers to participate in government procurement activities under the same contract.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標地點:上海政府采購網(wǎng)(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents:www.zfcg.sh.gov.cn
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:上海政府采購網(wǎng)(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of Bid Opening:www.zfcg.sh.gov.cn
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
This project is a procurement project without reserved procurement share
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市臨港新片區(qū)城市建設(shè)交通運輸事務(wù)中心(上海市臨港新片區(qū)住房保障事務(wù)中心、上海市臨港新片區(qū)建設(shè)工程質(zhì)量安全監(jiān)督站)
Name:Shanghai Lingang New Area Urban Construction and Transportation Affairs Center (Shanghai Lingang New Area Housing Security Affairs Center, Shanghai Lingang New Area Construction Engineering Quality and Safety Supervision Station)
地 址:環(huán)湖北二路**0號B3棟**3室
Address:Room **3, Building B3, No. **0, Huanhu North Second Road
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海市政府采購中心
Name:The Government Procurement Center of Shanghai Municipal
地 址:上海市大連路**5號
Address:No. **5, Dalian Road, Shanghai
聯(lián)系方式:********
Contact Information:********
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:李修辭
Contact:Li Xiuci
電 話:********
Tel:********
附件信息: