項(xiàng)目概況
Overview
生活垃圾分類實(shí)效提升招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forThe effectiveness of household waste classification has been enhancedshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):********************2-********
Project No.:********************2-********
項(xiàng)目名稱:生活垃圾分類實(shí)效提升
Project Name:The effectiveness of household waste classification has been enhanced
預(yù)算編號(hào):****-********6
Budget No.:****-********6
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):無
Maximum Price(Yuan): -
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:生活垃圾分類實(shí)效提升
Package Name:The effectiveness of household waste classification has been enhanced
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:根據(jù)《上海市****年生活垃圾分類工作實(shí)施方案》(滬分減聯(lián)辦【****】2號(hào))、《浦東新區(qū)持續(xù)優(yōu)化生活垃圾全程分類體系工作方案》(浦分減聯(lián)辦【****】1號(hào))、****年浦東新區(qū)生活垃圾分類減量推進(jìn)工作指標(biāo)清單等文件要求,****年滬東新村街道需對**個(gè)投放點(diǎn)專項(xiàng)更新并科技賦能、9個(gè)投放點(diǎn)微更新。主要以提升分類投放點(diǎn)設(shè)施便利化、智能化水平,深化垃圾分類智能場景應(yīng)用為目標(biāo)。采購內(nèi)容主要包括垃圾箱房及垃圾亭更新材料、除臭設(shè)備、殺蟲設(shè)備、周邊環(huán)境廣宣材料等。(具體內(nèi)容及要求詳見招標(biāo)文件第三章—采購需求書。)
Brief specification description or basic overview of the project:In accordance with the requirements of documents such as the "Implementation Plan for Shanghai's Domestic Waste Classification Work in ****" (Shanghai Branch of the Joint Office of Domestic Waste Reduction [****] No. 2), the "Work Plan for Continuously Optimizing the Full-Process Classification System of Domestic Waste in Pudong New Area" (Pudong Branch of the Joint Office of Domestic Waste Reduction [****] No. 1), and the List of Indicators for Promoting Domestic waste classification and reduction in Pudong New Area in ****, In ****, Hudong Xincun Sub-district needs to carry out special updates and technological empowerment for ** distribution points, as well as micro-updates for 9 distribution points. For details, please refer to the procurement documents.
合同履約期限:合同簽定后**天到貨并安裝調(diào)試完畢,驗(yàn)收后提供1年免費(fèi)質(zhì)保服務(wù)。
The Contract Period:The goods will be delivered and installed and debugged within ** days after the contract is signed. A one-year free warranty service will be provided after acceptance.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高小微企業(yè)在政府采購中的份額,扶持小微企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向小微企業(yè)采購,評(píng)審時(shí)小型和微型企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格扣除優(yōu)惠;(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對財(cái)政部財(cái)庫〔****〕**號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫〔****〕**號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購或強(qiáng)制采購政策;(4)購買國貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: This project is specifically for procurement from small and micro enterprises. During the review, neither small nor micro enterprise products will be subject to price deduction preferences. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包、分包。
(c)Specific qualification requirements for this program:Subcontracting or assignment is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海市政府采購網(wǎng)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: the Shanghai government procurement network http://www.zfcg.sh.gov.cn/ spare paper: bid documents to ** city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day)
開標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place of Bid Opening:6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項(xiàng)目已于****年7月**日在上海市政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=******&articleId=4Xilo4MSqnLT**5Xg4PLLQ==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.**4b**0.0.0.e**e**d**e****f0a2b******e2b4f**。
2.開標(biāo)所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來參加開標(biāo),另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海市政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海市政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on July **, ****. The link to the announcement is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=******&articleId=4Xilo4MSqnLT**5Xg4PLLQ==&utm=web-bidding-entrust-shang Hai - front. **4 b**0. 0.0 e**e**d**e****f0a2b******e2b4f**. For details, please refer to the procurement documents.
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:滬東新村街道辦事處(本級(jí))
Name:Hudong Xincun Sub-district Office (at this level)
地 址:上海市浦東新區(qū)蘭城路**9號(hào)
Address:No. **9, Lancheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓
Address:6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********2
Contact Information:**********2
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:劉未
Contact:Liu Wei
電 話:**********2
Tel:**********2