項目概況
Overview
****年浦東新區(qū)學(xué)生體質(zhì)健康抽測項目招標項目的潛在投標人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders for**** Pudong New Area Student Physical Fitness and Health Sampling Projectshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************1-********
Project No.:********************1-********
項目名稱:****年浦東新區(qū)學(xué)生體質(zhì)健康抽測項目
Project Name:**** Pudong New Area Student Physical Fitness and Health Sampling Project
預(yù)算編號:****-********
Budget No.:****-********
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年浦東新區(qū)學(xué)生體質(zhì)健康抽測項目
Package Name:**** Pudong New Area Student Physical Fitness and Health Sampling Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:選取第三方專業(yè)服務(wù)機構(gòu)對浦東新區(qū)《國家學(xué)生體質(zhì)健康標準》測試進行統(tǒng)一組織服務(wù)。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達到的具體要求,以招標文件相應(yīng)規(guī)定為準。
Brief specification description or basic overview of the project:Select a third-party professional service agency to provide unified organization services for the testing of the National Student Physical Health Standards in Pudong New Area. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.
合同履約期限:合同簽訂后**天內(nèi)完成
The Contract Period:Complete within ** days after signing the contract
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目為預(yù)留份額的采購項目,預(yù)留份額措施為整體預(yù)留(專門面向中小企業(yè))
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reserved (specifically for small and medium-sized enterprises)
(c)本項目的特定資格要求:(ⅲ)單位負責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;為采購項目提供整體設(shè)計、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購項目的其他采購活動。
(ⅳ)法人依法設(shè)立并領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照的分支機構(gòu)參加政府采購活動應(yīng)當(dāng)經(jīng)由其法人授權(quán)。法人與其分支機構(gòu)或者屬于同一法人的不同分支機構(gòu)不得參加同一合同項下的政府采購活動。
(ⅴ)其他特定資格要求:無
(c)Specific qualification requirements for this program:(ⅲ)The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project. (ⅳ)Branches established by legal entities and obtaining business licenses to participate in government procurement activities shall be authorized by their legal entities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract. (ⅴ)Other specific qualification requirements: None
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents:Shanghai Municipal Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(現(xiàn)場會議室:上海市浦東新區(qū)新德西路**0弄7號地緯生活廣場租售中心4樓****會議室)
Place of Bid Opening:Shanghai Municipal Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(On site meeting room: Room ****, 4th floor, Diwei Life Plaza Rental and Sales Center, No. 7 Lane **0, Xinde West Road, Pudong New Area, Shanghai)
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
開標所需材料:計算機設(shè)備、數(shù)字證書(CA證書)
Materials required for bid opening: computer equipment, digital certificate (CA certificate)
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)青少年活動中心
Name:Shanghai Pudong New Area Youth Activity Center
地 址:浦東新區(qū)錦繡路****號
Address:No. **** Jinxiu Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海社發(fā)項目管理服務(wù)有限公司
Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd
地 址:閔行區(qū)七莘路**2號興城商務(wù)廣場A座**5室
Address:Room **5, Building A, Xingcheng Business Plaza, No. **2 Qishen Road, Minhang District
聯(lián)系方式:**********3
Contact Information:**********3
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:李佳瑩、馬崢
Contact:Li Jiaying, Ma Zheng
電 話:**********3
Tel:**********3