項目概況
Overview
康橋鎮(zhèn)****年度西康整治輔助服務招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forKangqiao Town **** Annual Xikang Remediation Assistance Servicesshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************2-********
Project No.:********************2-********
項目名稱:康橋鎮(zhèn)****年度西康整治輔助服務
Project Name:Kangqiao Town **** Annual Xikang Remediation Assistance Services
預算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
預算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
最高限價(元):包1-******2.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******2.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:康橋鎮(zhèn)****年度西康整治輔助服務
Package Name:Kangqiao Town **** Annual Xikang Remediation Assistance Services
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:為進一步改善康橋鎮(zhèn)市容環(huán)境秩序,提升城市管理精細化水平,本項目擬采購西康整治輔助服務,補足城管力量在時間和空間上的薄弱環(huán)節(jié),進一步補齊市容短板,營造整潔、有序、宜居的城市環(huán)境,提升居民生活品質。(具體內容及要求詳見第三部分服務需求書)。
Brief specification description or basic overview of the project:
To further improve the urban appearance and environmental order of Kangqiao Town and enhance the refined level of urban management, this project intends to procure auxiliary services for Xikang rectification. This will address the deficiencies in the urban management force regarding time and space, further address shortcomings in urban appearance, create a clean, orderly, and livable urban environment, and enhance residents' quality of life. (For specific content and requirements, refer to Part III: Service Requirements Document).
合同履約期限:自****年**月**日起至****年**月**日止。
The Contract Period:From October **, **** to October **, ****.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時,中小企業(yè)產品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠;(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:
(1) Implementation of reserved share measures to increase the proportion of SMEs in government procurement, policy supporting SMEs: This project is exclusively procured from SMEs; during evaluation, no price discount preferences shall be applied to SME products; (2) Support welfare institutions for persons with disabilities, regarding them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:1) 符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
2) 未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
3) 單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關系的不同供應商,不得參加同一合同項下的政府采購活動。
4) 具有省、自治區(qū)、直轄市公安局頒發(fā)的《保安服務許可證》。
5) 本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program:1)Comply with the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"
2)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonest acts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn)
3) Different suppliers whose responsible person is the same person or that have a direct controlling or managerial relationship shall not participate in the same government procurement activity under the same contract.
4) Possess a "Security Service License" issued by the provincial, autonomous regional, or municipal public security bureau.
5) Subcontracting is not permitted for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn/)
備用紙質投標文件:浦東新區(qū)博成路**0號B1層B**室
Place of submission of bid documents:Electronic Bidding Documents: Shanghai Government Procurement Website (http://www.zfcg.sh.gov.cn/)
Alternate Paper Bidding Documents: Room B**, B1 Level, No. **0 Bocheng Road, Pudong New Area
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:浦東新區(qū)博成路**0號B1層B**室
Place of Bid Opening:Room B**, B1 Level, No. **0, Bocheng Road, Pudong New Area
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1) 本項目已于****年7月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=pANqESyBBu0MgvfZBGDROQ==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.5.****9fb****a**f0b**a**9d**4f7f**
2) 屆時請供應商代表持提交投標文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)、備用紙質版投標文件及可以無線上網(wǎng)的筆記本電腦出席。
3) 發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應商關注。
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a procurement initiative with reserved procurement quotas, and the measure for reserving procurement shares is entirely reserved.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)康橋鎮(zhèn)綜合行政執(zhí)法隊
Name:Kangqiao Town Comprehensive Administrative Law Enforcement Team in Pudong New District, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)苗橋路**8號
Address:No. **8, Miaoqiao Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********-****
Contact Information:**1-********-****
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海建齊建設工程咨詢合伙企業(yè)(有限合伙)
Name:Shanghai Jianqi Construction Engineering Consulting Partnership Enterprise (Limited Partnership)
地 址:浦東新區(qū)博成路**0號B1層B**室
Address:Room B**, B1 Level, No. **0, Bocheng Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**********6
Contact Information:**********6
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:陳老師
Contact:Chen
電 話:**********6
Tel:**********6