項目概況
Overview
上鋼新村街道三鋼耀華大樓小區(qū)屋面及相關(guān)設(shè)施改造項目采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forThe roof and related facilities renovation project of San Gang Yaohua Building Community in Shanggang New Village Sub-districtshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************4-********
Project No.:********************4-********
項目名稱:上鋼新村街道三鋼耀華大樓小區(qū)屋面及相關(guān)設(shè)施改造項目
Project Name:The roof and related facilities renovation project of San Gang Yaohua Building Community in Shanggang New Village Sub-district
預(yù)算編號:****-********0
Budget No.:****-********0
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******2.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******2.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:上鋼新村街道三鋼耀華大樓小區(qū)屋面及相關(guān)設(shè)施改造項目
Package Name:The roof and related facilities renovation project of San Gang Yaohua Building Community in Shanggang New Village Sub-district
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:本項目實施內(nèi)容為對小區(qū)內(nèi)居民樓(2幢)及泵房共3幢房屋進行修繕,總建筑面積****3.**平方米,改造內(nèi)容包括屋面、墻面、共用部位、給排水系統(tǒng)及其設(shè)備整修,綠化補種及小區(qū)附屬設(shè)施完善。(具體數(shù)量及要求詳見圖紙及工程量清單)
Brief Specification Description:The implementation content of this project is to renovate 3 buildings (2 residential buildings and 1 pump house) in the community, with a total construction area of **,**3.** square meters. The renovation includes roof, walls, common areas, water supply and drainage systems and their equipment, greening replanting, and improvement of community ancillary facilities. (The specific quantities and requirements are detailed in the drawings and the engineering quantity list.)
合同履約期限:工期要求:施工工期**0日歷天(計劃開工日期:****年**月**日)
The Contract Period:Project schedule requirements: Construction period of **0 calendar days (planned start date: September **, ****)
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時,中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對財政部財庫〔****〕**號和財政部財庫〔****〕**號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support their development: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discount benefits will be applied to products from small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as micro and small enterprises; (3) Priority procurement policy for energy-saving and environmentally friendly products: Under the same conditions in terms of technology and services, priority procurement will be given to products listed in the product catalog of "Financial Department Document No. ** [****]" and "Financial Department Document No. ** [****]" issued by the Ministry of Finance. (See the procurement documents)
(c)本項目的特定資格要求:1、須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人組織;
2、須具有建筑工程施工總承包三級及以上資質(zhì);
3、具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));
4、擬派項目負責(zé)人具有建筑工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項目的項目負責(zé)人;
5、業(yè)績要求:無;
6、其他要求:無。
(c)Specific qualification requirements for this program:1. Must be a legal entity established within China; 2. Must have a construction general contracting qualification of level three or above for building projects; 3. Must have a safety production license (valid within the validity period); 4. The project leader to be dispatched must hold a registered construction engineer qualification of level two or above for construction engineering, possess a valid safety production assessment certificate, and not be serving as the project leader of other ongoing construction projects; 5. Performance requirements: None; 6. Other requirements: None.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)
Place:Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構(gòu)向供應(yīng)商免費提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain:This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the suppliers with electronic procurement documents for free, and will no longer provide paper documents. The access website is: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓會議室(詳見當(dāng)天會議指示牌)
Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th floor conference room, Xiangcheng Road **, Pudong New Area, Shanghai (Please refer to the conference signboard on the day)
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓會議室(詳見當(dāng)天會議指示牌)
Place:6th Floor Conference Room, Xiangcheng Road ** No., Pudong New Area, Shanghai (Please refer to the conference signboard on the day)
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本項目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=b0u0IDE5xi+VZyS5XH2+ug==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.3.ebbf**b******1f0ac6d2daacd**2e**。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.接受聯(lián)合體的項目,供應(yīng)商應(yīng)在獲取磋商文件階段應(yīng)上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有)
4.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on June **, ****. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=b0u0IDE5xi+VZyS5XH2+ug==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.3.ebbf**b******1f0ac6d2daacd**2e**. (For details, please refer to the procurement documents.)
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上鋼新村街道辦事處(本級)
Name:Shanggang Xincun Sub-district Office (This Level)
地 址:上海市浦東新區(qū)西營路**號
Address:No. **, Xicailing Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name:Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓
Address:6th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 朱哲
Contact: Zhu Zhe
電 話:**********5
Tel:**********5