項目概況
Overview
智能單警裝備柜招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forIntelligent single police equipment cabinetshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************7-********
Project No.:********************7-********
項目名稱:智能單警裝備柜
Project Name:Intelligent single police equipment cabinet
預(yù)算編號:****-********
Budget No.:****-********
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:智能單警裝備柜
Package Name:Intelligent single police equipment cabinet
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:為進一步提高基層單位單警裝備智能化管理水平,采購**組智能單警裝備柜。項目產(chǎn)品未做過進口論證,不接受整體進口產(chǎn)品,本項目不允許分包、轉(zhuǎn)包。(具體內(nèi)容詳見“第二章 項目采購需求”)
Brief specification description or basic overview of the project:In order to further improve the level of intelligent management of single police equipment in grass-roots units, ** sets of intelligent single police equipment cabinets were. The project products have not been demonstrated for import, do not accept overall imported products, and subcontracting and re-contracting are not allowed in this project. (For content, see "Chapter II Project Procurement Requirements").
合同履約期限:合同簽訂后**天內(nèi)交貨,并按照采購方需求送貨到指定地點完成安裝、調(diào)試、驗收。
The Contract Period:Delivery within ** days after signing the contract, and installation, commissioning and acceptance completed according to the purchaser's requirements at the designated location.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目專門面向小微企業(yè)采購。包括但不限于節(jié)能產(chǎn)品政府采購、環(huán)境標(biāo)志產(chǎn)品政府采購、促進中小企業(yè)發(fā)展、支持監(jiān)獄企業(yè)發(fā)展、促進殘疾人就業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically aimed at the procurement of small and micro enterprises. It includes but is not limited to government procurement of energy-saving products, government procurement of label products, promoting the development of small and medium-sized enterprises, supporting the development of prison enterprises, and promoting the employment of the disabled.
(c)本項目的特定資格要求:1、符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定的供應(yīng)商。
2、落實政府采購政策需滿足的資格要求:
本項目專門面向小微企業(yè)采購。
3、其他資格要求:
3.1根據(jù)《上海市政府采購供應(yīng)商信息登記管理辦法》已登記入庫的供應(yīng)商。
3.2本項目不允許聯(lián)合體投標(biāo)。
3.3未被列入《信用中國網(wǎng)站》(www.creditchina.gov.cn)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法失信主體和“中國政府采購網(wǎng)”(www.ccgp.gov.cn)政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單。
3.4為該采購項目提供整體設(shè)計、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該項目的其他采購活動。
3.5單位負責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動。
3.6符合《關(guān)于對接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進試點地區(qū)政府采購改革的指導(dǎo)意見》(滬財采〔****〕**號)第**條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項目的采購活動。
3.7本項目專門面向小微企業(yè)采購。
(c)Specific qualification requirements for this program:/
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents:Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn)
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點:網(wǎng)上開標(biāo)地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn),現(xiàn)場開標(biāo)地點:上海市閔行區(qū)陳行公路****號**號樓**樓會議室。
Place of Bid Opening:Online bidding location: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn); On-site bidding location:**th Floor Conference Room, Building **, No. **** Chenxing Road, Minhang District, Shanghai.
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
根據(jù)上海市財政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺招投標(biāo)系統(tǒng)正式運行的通知》(滬財采[****]**號)的規(guī)定,本項目招投標(biāo)相關(guān)活動在電子采購平臺(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進行。
According to the provisions of the Shanghai Municipal Finance Bureau "Notice on the official operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System (Hui Cai Ca [****] No. **), the bidding activities of this project are carried out on the electronic bidding and tendering system the Electronic Procurement Platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn).
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a set-aside procurement project, and the measure for set-aside procurement is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市公安局浦東分局
Name:Shanghai Public Security Bureau Pudong Branch
地 址:上海市浦東新區(qū)丁香路**5號
Address:No. **5, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:**********6
Contact Information:**********6
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:中瑞岳華(上海)項目管理有限公司
Name:Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.
地 址:上海市閔行區(qū)陳行公路****號**號樓**樓
Address:No.**, Building No.**, No.****, Chenxing Road, Minhang District, Shanghai City.
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:盧娟紅、高也
Contact:Lu Juanhong, Gao Ye
電 話:**1-********
Tel:**1-********