項(xiàng)目概況
Overview
四墩村公共空間改造提升項(xiàng)目采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forSidun Village Public Space Renovation and Upgrading Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************5-********
Project No.:********************5-********
項(xiàng)目名稱(chēng):四墩村公共空間改造提升項(xiàng)目
Project Name:Sidun Village Public Space Renovation and Upgrading Project
預(yù)算編號(hào):****-********4
Budget No.:****-********4
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******7.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******7.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱(chēng):四墩村公共空間改造提升項(xiàng)目
Package Name:Sidun Village Public Space Renovation and Upgrading Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:工程范圍及主要工作內(nèi)容:本項(xiàng)目位于浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn),包含但不限于:在四墩村建設(shè)4處特色公共空間節(jié)點(diǎn)和簡(jiǎn)潔型標(biāo)牌,提升中心村路、新村河南路、牌樓路等主要宅村路綠化和相關(guān)設(shè)施。(具體詳見(jiàn)工程量清單或圖紙)
Brief Specification Description:Project scope and main work content: This project is located in Huinan Town, Pudong New Area, including but not limited to: constructing 4 characteristic public space nodes and simple signs in Sidun Village, enhancing the greening and related facilities of main residential roads such as Zhongxin Village Road, Xincun South Road, and Pailou Road. (Please refer to the bill of quantities or drawings for details)
合同履約期限:**日歷天
The Contract Period:** calendar days
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:強(qiáng)制采購(gòu)節(jié)能產(chǎn)品、環(huán)境認(rèn)證產(chǎn)品政策、鼓勵(lì)節(jié)能政策、鼓勵(lì)環(huán)保政策、扶持中小企業(yè)政策、支持監(jiān)獄企業(yè)發(fā)展政策、殘疾人福利性單位政策、購(gòu)買(mǎi)國(guó)貨政策
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Compulsory procurement of energy-saving products, environmental certification product policies, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection policies, support for small and medium-sized enterprises policies, support for the development of prison enterprises policies, policies for welfare units for people with disabilities, and policies for purchasing domestic products
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、其他資格要求:
(1)本次磋商需要網(wǎng)上磋商,供應(yīng)商必須獲得上海市電子簽名認(rèn)證證書(shū)(CA認(rèn)證證書(shū));
(2)從事城市園林綠化項(xiàng)目的施工企業(yè),應(yīng)持有效的營(yíng)業(yè)執(zhí)照;
(3)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人資格要求(園林綠化):具有園林綠化施工企業(yè)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人《園林綠化施工企業(yè)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人質(zhì)量安全生產(chǎn)考核合格證書(shū)》(在有效期內(nèi)),同時(shí)需要提供園林專(zhuān)業(yè)中級(jí)及以上職稱(chēng);
(4)提交響應(yīng)文件截止之日前三年內(nèi),在政府采購(gòu)活動(dòng)中無(wú)不良行為記錄;
(5)公司資產(chǎn)狀況良好,具有履行合同所必需的設(shè)備;依法繳納稅收和社會(huì)保障資金,具有良好的商業(yè)信譽(yù)和健全的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)制度;
(6)法人依法設(shè)立的分支機(jī)構(gòu)以自己的名義參與響應(yīng)時(shí),應(yīng)提供依法登記的相關(guān)證明材料和由法人出具的授權(quán)其分支機(jī)構(gòu)在其經(jīng)營(yíng)范圍內(nèi)參加政府采購(gòu)活動(dòng)并承擔(dān)全部民事責(zé)任的書(shū)面聲明。法人與其分支機(jī)構(gòu)不得同時(shí)參與同一項(xiàng)目的采購(gòu)活動(dòng)。
(7)本項(xiàng)目專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu)。
(8)是否允許聯(lián)合體磋商:不允許。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. Other qualification requirements: (1) This negotiation requires online consultation, and the supplier must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (2) Construction enterprises engaged in urban landscaping projects should hold valid business licenses; (3) Qualification requirements for project leader (landscaping): Possess the "Quality and Safety Production Assessment Certificate for Project Leaders of Landscape Construction Enterprises" (valid) as the project leader of the landscaping construction enterprise, and provide intermediate or above professional titles in landscaping; (4) Within the three years prior to the deadline for submitting response documents, there has been no record of any misconduct in government procurement activities; (5) etc
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子磋商響應(yīng)文件:www.zfcg.sh.gov.cn;紙質(zhì)磋商響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號(hào)3號(hào)樓**3室
Place:Electronic Consultation Response Document: www.zfcg.sh.gov.cn; Paper Consultation Response Document: Room **3, Building 3, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
開(kāi)啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號(hào)3號(hào)樓**3室
Place:Room **3, Building 3, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“上海政府采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注
If there are any changes to the above information, we will notify suppliers through the "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention to it
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱(chēng):上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)城西路**0號(hào)
Address:**0 Chengxi Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********3
Contact Information:**********3
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱(chēng):上海亞圣建設(shè)工程造價(jià)咨詢(xún)有限公司
Name:Shanghai Yasheng Construction Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號(hào)3號(hào)樓**3室
Address:Room **3, Building 3, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:********
Contact Information:********
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 張瑜玟
Contact: zhangyuwen
電 話:********
Tel:********