項目概況
Overview
南碼頭路街道浦三路**0弄等小區(qū)屋面及相關(guān)設(shè)施改造項目采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forRoof and related facility renovation project for residential areas such as Lane **0, Pusan Road, South Matou Road Streetshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項目編號:********************2-********
Project No.:********************2-********
項目名稱:南碼頭路街道浦三路**0弄等小區(qū)屋面及相關(guān)設(shè)施改造項目
Project Name:Roof and related facility renovation project for residential areas such as Lane **0, Pusan Road, South Matou Road Street
預(yù)算編號:****-********9
Budget No.:****-********9
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******7.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******7.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:南碼頭路街道浦三路**0弄等小區(qū)屋面及相關(guān)設(shè)施改造項目
Package Name:Roof and related facility renovation project for residential areas such as Lane **0, Pusan Road, South Matou Road Street
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:對南碼頭路街道浦三路**0弄等小區(qū)內(nèi)的7幢房屋進行屋面及相關(guān)設(shè)施改造。本項目實施內(nèi)容為屋面、墻面、共用部位、給排水系統(tǒng)及其設(shè)備整修,綠化補種及小區(qū)附屬設(shè)施完善。改造總建筑面積約****6.**平方米。陽臺排水管具備接入排污系統(tǒng)條件的,需結(jié)合本工程一并實施。根據(jù)《上海市綠化條例》,改造后小區(qū)綠地面積不得少于原有綠地面積。(具體內(nèi)容及要求詳見工程量清單及施工圖圖紙)
Brief Specification Description:Renovate the roofs and related facilities of 7 buildings in the community, including Lane **0, Pusan Road, South Matou Road Street. The implementation content of this project includes the renovation of roofs, walls, shared areas, water supply and drainage systems and their equipment, greening and planting, and the improvement of ancillary facilities in the community. The total renovation area is approximately ****6.** square meters. If the balcony drainage pipe meets the conditions for connecting to the sewage system, it needs to be implemented together with this project. According to the Shanghai Greening Regulations, the green area of the renovated community shall not be less than the original green area. (For specific content and requirements, please refer to the bill of quantities and construction drawings)
合同履約期限:**日歷天(具體開工日期以甲方發(fā)出書面開工通知為準(zhǔn))
The Contract Period:** calendar days (specific commencement date subject to written commencement notice issued by Party A)
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:中小企業(yè)劃分標(biāo)準(zhǔn)所屬行業(yè):建筑業(yè)。營業(yè)收入****0萬元以下或資產(chǎn)總額****0萬元以下的為中小微型企業(yè)。其中,營業(yè)收入****萬元及以上,且資產(chǎn)總額****萬元及以上的為中型企業(yè);營業(yè)收入**0萬元及以上,且資產(chǎn)總額**0萬元及以上的為小型企業(yè);營業(yè)收入**0萬元以下或資產(chǎn)總額**0萬元以下的為微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:The industry to which the classification criteria for small and medium-sized enterprises belong is the construction industry. Enterprises with operating income below **0 million yuan or total assets below **0 million yuan are classified as small and medium-sized enterprises. Among them, medium-sized enterprises with operating income of ** million yuan or more and total assets of ** million yuan or more; Small enterprises with operating income of 3 million yuan or more and total assets of 3 million yuan or more; Micro enterprises are those with operating income below 3 million yuan or total assets below 3 million yuan.
(c)本項目的特定資格要求:(1)未被列入“信用中國”網(wǎng)(www.creditchina.gov.cn)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法失信主體和中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單的供應(yīng)商。
(2)具有有效的安全生產(chǎn)許可證、建筑工程施工總承包三級及以上資質(zhì);
(3)項目負責(zé)人應(yīng)具備有效的建筑工程專業(yè)二級及以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,同時具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書。
(4)本項目專門面向中小微企業(yè)。
本次招標(biāo)需要網(wǎng)上投標(biāo),響應(yīng)單位必須獲得上海市電子簽名認(rèn)證證書(CA認(rèn)證證書)。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Suppliers who are not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the "Credit China" website (www.creditchina. gov.cn), major tax illegal dishonest entities, and the list of government procurement serious illegal and dishonest behavior records on the China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn). (2) Having a valid safety production license and a third level or higher qualification for general contracting of construction projects; (3) The project leader should have a valid second level or above registered construction engineer qualification in the field of construction engineering, as well as a valid safety production assessment certificate. (4) This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises. This bidding requires online bidding, and the responding units must obtain the Shanghai Electronic Signature Authentication Certificate (CA Authentication Certificate).
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(政府采購云平臺)http://www. zfcg. sh.gov.cn
Place:Shanghai Government Procurement Network (Government Procurement Cloud Platform) http://www. zfcg. sh.gov.cn
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海市靜安區(qū)長安路****號長安大廈1號樓**層。
Place:**th floor, Building 1, Chang'an Building, **** Chang'an Road, Jing'an District, Shanghai.
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
屆時請響應(yīng)單位代表持投標(biāo)時所使用的數(shù)字證書(CA證書)參加開標(biāo)。開標(biāo)所需攜帶其他材料:請各響應(yīng)單位委派代表攜帶可以無線上網(wǎng)的備用筆記本電腦、無線4G或5G上網(wǎng)卡及投標(biāo)所用的數(shù)字CA證書出席開標(biāo)儀式。
At that time, representatives of the responding units are required to present the digital certificate (CA certificate) used during the bidding process to participate in the bid opening. Other materials required for bid opening: Each responding unit is requested to appoint representatives to attend the bid opening ceremony with spare laptops with wireless internet access, wireless 4G or 5G network cards, and digital CA certificates used for bidding.
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:南碼頭路街道辦事處(本級)
Name:South Matou Road Sub district Office (local level)
地 址:浦東新區(qū)東方路****號
Address:**** Dongfang Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海申詣建設(shè)咨詢有限公司
Name:Shanghai Shenyi Construction Consulting Co., Ltd
地 址:上海市靜安區(qū)長安路****號長安大廈**層
Address:**th Floor, Chang'an Building, **** Chang'an Road, Jing'an District, Shanghai
聯(lián)系方式:**********1/**********8
Contact Information:**********1/**********8
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 黃倩/韓貞
Contact: Huang Qian/Han Zhen
電 話:**********1/**********8
Tel:**********1/**********8