項(xiàng)目概況
Overview
張江創(chuàng)新藥產(chǎn)業(yè)基地(新場(chǎng)片區(qū))道路景觀風(fēng)貌提升項(xiàng)目(一期)采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forZhangjiang Innovative Pharmaceutical Industry Base (Xinchang Area) Road Landscape Improvement Project (Phase I)should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************2-********
Project No.:********************2-********
項(xiàng)目名稱:張江創(chuàng)新藥產(chǎn)業(yè)基地(新場(chǎng)片區(qū))道路景觀風(fēng)貌提升項(xiàng)目(一期)
Project Name:Zhangjiang Innovative Pharmaceutical Industry Base (Xinchang Area) Road Landscape Improvement Project (Phase I)
預(yù)算編號(hào):****-********1
Budget No.:****-********1
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:張江創(chuàng)新藥產(chǎn)業(yè)基地(新場(chǎng)片區(qū))道路景觀風(fēng)貌提升項(xiàng)目(一期)-建安費(fèi)
Package Name:Zhangjiang Innovative Pharmaceutical Industry Base (Xinchang Area) Road Landscape Improvement Project (Phase I)
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:擬對(duì)園區(qū)重要節(jié)點(diǎn)、人口綠化進(jìn)行多層次改造,增加彩葉樹種及花卉,豐富景觀色彩,增設(shè)景觀小品,完善道路標(biāo)志標(biāo)線,提升園區(qū)整體形象,營(yíng)造宜人營(yíng)商環(huán)境,助力產(chǎn)業(yè)發(fā)展。
Brief Specification Description:We plan to carry out multi-level renovation of important nodes and population greening in the park, adding colorful tree species and flowers, enriching landscape colors, adding landscape ornaments, improving road signs and markings, enhancing the overall image of the park, creating a pleasant business environment, and promoting industrial development。
合同履約期限:**日歷天,具體開工日期以采購(gòu)人通知為準(zhǔn)
The Contract Period:** calendar days, the specific commencement date shall be subject to the notification of the purchaser
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目(■是□不是)專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)小微企業(yè)報(bào)價(jià)給予**%~**%的價(jià)格折扣優(yōu)惠。
(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project( ? Yes □ No) Specifically targeting small and medium-sized enterprises for procurement, small and micro enterprises are offered a price discount of **% to **% during the evaluation process。
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同下的政府采購(gòu)活動(dòng)
(2)具備市政公用工程總承包三級(jí)或及其以上資質(zhì);
(3)具備有效的《安全生產(chǎn)許可證》;
(4)項(xiàng)目經(jīng)理具有項(xiàng)目負(fù)責(zé)人具有市政公用工程二級(jí)或其以上注冊(cè)建造師執(zhí)業(yè)資格。
(5)本次招標(biāo)不接受聯(lián)合體投標(biāo)。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract;
(2) Having the third level or above qualification for general contracting of municipal public works;
(3) Having a valid Safety Production License;
(4) The project manager has the qualification of a registered construction engineer at or above the second level for municipal public works as the project leader;
(5)This bidding does not accept consortium bidding。
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)云平臺(tái)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Cloud Platform
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):網(wǎng)絡(luò)地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)云平臺(tái)(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)。屆時(shí)請(qǐng)投標(biāo)人代表持投標(biāo)時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA 證書)和可以無線上網(wǎng)的筆記本電腦參加開標(biāo)。現(xiàn)場(chǎng)磋商地址:上海市普陀區(qū)真光路****弄3號(hào)(上海勝益商務(wù)中心2樓**1室(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Cloud Platform (URL: http://www.zfcg.sh.gov.cn ). At that time, bidders are requested to present their digital certificate (CA certificate) used during the bidding process and a laptop with wireless internet access to participate in the bid opening. On site negotiation address: No. 3, Lane ****, Zhenguang Road, Putuo District, Shanghai (Room **1, 2nd Floor, Shanghai Shengyi Business Center (specific meeting rooms can be found on the day sign)。
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
-
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation。
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)新場(chǎng)鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:浦東新區(qū)新場(chǎng)鎮(zhèn)牌樓東路**5號(hào)
Address:No. **5 Pailou East Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:民英招投標(biāo)技術(shù)咨詢(上海)事務(wù)所
Name:Minying Tendering and Bidding Technical Consulting (Shanghai) Firm
地 址:上海市普陀區(qū)真光路****弄3號(hào)(上海勝益商務(wù)中心2樓**1室)
Address:No. 3, Lane ****, Zhenguang Road, Putuo District, Shanghai (Room **1, 2nd Floor, Shanghai Shengyi Business Center)
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 陳曉棟
Contact: Chen Xiaodong
電 話:**********5
Tel:**********5