項(xiàng)目概況
Overview
北蔡鎮(zhèn)生活垃圾清運(yùn)項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forBeicai Town household waste collection projectshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):********************3-********
Project No.:********************3-********
項(xiàng)目名稱:北蔡鎮(zhèn)生活垃圾清運(yùn)項(xiàng)目
Project Name:Beicai Town household waste collection project
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
預(yù)算金額(元):********元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:********元)
Budget Amount(Yuan):********(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:********元)
最高限價(jià)(元):包1-********.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ********.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:北蔡鎮(zhèn)生活垃圾清運(yùn)項(xiàng)目
Package Name:Beicai Town household waste collection project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):********.**
Budget Amount(Yuan):********.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:對(duì)鎮(zhèn)域范圍行政村、居委、小型壓縮站進(jìn)行垃圾收運(yùn)服務(wù)
Brief specification description or basic overview of the project:Provide waste collection services for administrative villages, residents' committees, and small compression stations within the town area.
合同履約期限:1年
The Contract Period:one year
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、促進(jìn)殘疾人就業(yè)。根據(jù)《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財(cái)庫(kù)[****]**號(hào))及《關(guān)于進(jìn)一步加大政府采購(gòu)支持中小企業(yè)力度的通知》〔****〕**號(hào)規(guī)定執(zhí)行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises and promote employment for people with disabilities. Implement according to the 'Measures for Promoting the Development of Small and Medium-Sized Enterprises through Government Procurement' (Caiwu [****] No. **) and the 'Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-Sized Enterprises in Government Procurement' [****] No. **.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、根據(jù)《上海市政府采購(gòu)供應(yīng)商登記及誠(chéng)信管理辦法》已登記入庫(kù)的供應(yīng)商;4、本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購(gòu)。(殘疾人福利性單位、監(jiān)獄企業(yè)視同小型、微型企業(yè)。)如投標(biāo)人為中小企業(yè),且滿足《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財(cái)庫(kù)[****]**號(hào))規(guī)定條件的,必須提供《中小企業(yè)聲明函》;5、本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. Suppliers who have been registered in the database according to the 'Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures'; 4. This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises (SMEs). (Disability welfare units and prison enterprises are considered equivalent to SMEs.) If the bidder is an SME and meets the conditions stipulated in the 'Measures for Promoting the Development of SMEs through Government Procurement' (Caiwu [****] No. **), they must provide a 'SME Declaration Letter'; 5. Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):本次投標(biāo)采用網(wǎng)上投標(biāo)方式,投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[****]** 號(hào))的規(guī)定,在上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 上傳電子投標(biāo)文件。書面投標(biāo)文件遞交地址:上海市浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號(hào)1號(hào)樓**1室。
Place of submission of bid documents:This bidding process uses online bidding. Bidders should upload electronic bidding documents on the Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) at http://www.zfcg.sh.gov.cn/, according to the notice issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau regarding the official operation of the government procurement information management platform's bidding system (Shanghai Finance Notice No. ** [****]). The physical copies of the bidding documents should be submitted to Room **1, Building 1, No. **5 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai.
開(kāi)標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):投標(biāo)人進(jìn)行網(wǎng)上開(kāi)標(biāo)。網(wǎng)絡(luò)地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)云平臺(tái)(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)。屆時(shí)請(qǐng)投標(biāo)人代表持投標(biāo)時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA 證書)和可以無(wú)線上網(wǎng)的筆記本電腦參加開(kāi)標(biāo)?,F(xiàn)場(chǎng)開(kāi)標(biāo)地址:上海市浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號(hào)1號(hào)樓**1室。
Place of Bid Opening:Bidders are required to participate in the online bid opening. The online location is the Shanghai Municipal Government Procurement Cloud Platform (website: http://www.zfcg.sh.gov.cn). At that time, please have the bidder's representative attend the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used during the bidding process and a laptop capable of wireless internet access. The physical bid opening address is Room **1, Building 1, No. **5 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai.
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1、根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[****]**號(hào))的規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在電子采購(gòu)平臺(tái)(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。響應(yīng)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購(gòu)管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。響應(yīng)人在電子采購(gòu)平臺(tái)的有關(guān)操作方法可以參照電子采購(gòu)平臺(tái)中的“在線服務(wù)”專欄的有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。
2、響應(yīng)人應(yīng)在投標(biāo)截止時(shí)間前盡早加密上傳響應(yīng)文件,電話通知采購(gòu)人進(jìn)行簽收,并及時(shí)查看采購(gòu)人在電子采購(gòu)平臺(tái)上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時(shí)間上傳造成采購(gòu)人無(wú)法完成簽收的情形。未簽收的響應(yīng)文件視為投標(biāo)未完成。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, with the reserved procurement share measure being an overall reservation.
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)北蔡鎮(zhèn)人民政府
Name:Shanghai Pudong New Area Beicai Town People's Government
地 址:上海市浦東新區(qū)滬南路****號(hào)
Address:**** Huanbei Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華升工程造價(jià)咨詢事務(wù)所有限公司
Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd.
地 址:浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號(hào)1號(hào)樓**1室
Address:Room **1, Building 1, No. **5 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**********7
Contact Information:**********7
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:李瑤竹
Contact:LI TAO ZHU
電 話:**********7
Tel:**********7