項目概況
Overview
分部大樓加固項目采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forThe reinforcement project of the branch buildingshould obtain the procurement documents from (Shanghai City Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************0-********
Project No.:********************0-********
項目名稱:分部大樓加固項目
Project Name:The reinforcement project of the branch building
預(yù)算編號:****-********
Budget No.:****-********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:分部大樓加固項目
Package Name:The reinforcement project of the branch building
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:分部大樓加固項目,位于浦東新區(qū)廣衍路1號,經(jīng)檢測需進行加固修繕。辦公樓為地上五層混合結(jié)構(gòu)房屋,每層面積:**4.**m2,合計面積:****.7m2,活動室為地上二層混合結(jié)構(gòu)房屋,面積:**1.**m2,總計面積:****.**m2。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達到的要求以磋商文件及圖紙內(nèi)容為準。
Brief Specification Description:The reinforcement project of the branch building islocated at No.1 Guangyan Road, Pudong New District, and needs to be reinforced and repaired after inspection. The office building is a five-storey mixed structure building above ground, with an area of **4.**m2 for each floor and a total area of ****.7m2. The mobile room is a two-storey mixed structure building above ground, with an area of **1.**m2 and a total area of ****.**m2. Specific project contents, procurement scope and requirements to be met shall be subject to the contents of consultation documents and drawings.
合同履約期限:合同簽訂生效之日起至質(zhì)保期結(jié)束,施工工期**日歷天
The Contract Period:From the date of signing and effectiveness of the contract until the end of the warranty period, the construction period is ** calendar days.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目為預(yù)留份額的采購項目,預(yù)留份額措施為整體預(yù)留(專門面向中小企業(yè))
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:this project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares arereserved as a whole (specially forsmall and medium-sized enterprises)
(c)本項目的特定資格要求:(3)單位負責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;為采購項目提供整體設(shè)計、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購項目的其他采購活動。
(4)具有建筑工程施工總承包三級及以上資質(zhì)。
(5)具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi))。
(6)擬派項目負責(zé)人具有建筑工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項目的項目負責(zé)人。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3)The responsible person of the unit is the same person or different suppliers with direct holding and management relationship shall not participate in government procurement activities under the same contract; suppliers providing overall design, specification preparation or project management, supervision and testing services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.
(4)Have the qualification of Grade III and above for general contracting of construction engineering.
(5)Have safety production license (valid period).
(6)The person in charge of the proposed project shall have the qualification of registered constructorof Grade IIor abovein construction engineering specialty, have valid safety production assessment certificate, and have not served as the project leader of other construction projects under construction.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai City Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Acquire online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place:http://www.zfcg.sh.gov.cn
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(現(xiàn)場會議室:上海市浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領(lǐng)之都B區(qū)**號樓會議室)
Place: Shanghai government procurement website (http://www.zfcg.sh.gov.cn)(on-site meeting room:meeting room, Building **, Zone B, Jinling Capital, Lane **8, Tanglu Road, Shanghai City, Pudong New District)
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
響應(yīng)文件開啟所需材料:計算機設(shè)備、數(shù)字證書(CA證書)。
Materials required to open response files: computer equipment, digital certificates (CA certificates).
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
this project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares arereserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)特種設(shè)備監(jiān)督檢驗所
Name:Shanghai City Pudong New District Special Equipment Supervision and Inspection Institute
地 址:浦東新區(qū)高科中路****號
Address:No.**** Gaoke Middle Road,Pudong New District, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海社發(fā)項目管理服務(wù)有限公司
Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領(lǐng)之都B區(qū)**號樓
Address:Building **, Zone B, Jinling Capital, Lane **8, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********-****
Contact Information:**1-********-****
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 嚴凌紅
Contact: Yan Linghong
電 話:**1-********-****
Tel:**1-********-****