項目概況
Overview
川沙新鎮(zhèn)微型消防站應(yīng)急救援服務(wù)項目招標項目的潛在投標人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forChuansha New Town Micro Fire Station Emergency Rescue Service Projectshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************2-********
Project No.:********************2-********
項目名稱:川沙新鎮(zhèn)微型消防站應(yīng)急救援服務(wù)項目
Project Name:Chuansha New Town Micro Fire Station Emergency Rescue Service Project
預(yù)算編號:****-********6
Budget No.:****-********6
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:川沙新鎮(zhèn)微型消防站應(yīng)急救援服務(wù)項目
Package Name:Chuansha New Town Micro Fire Station Emergency Rescue Service Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:根據(jù)《浦東新區(qū)****年消防“為民辦實事”項目實施方案》(滬浦消專委〔****〕**號)的要求,川沙新鎮(zhèn)完成了兩個一級微型消防站的建設(shè),地址:川沙經(jīng)濟園區(qū)、華夏社區(qū)長豐村。本項目經(jīng)財政部門批準一招三年(一次采購三年享用,分年簽訂合同)。每年結(jié)束后采購人對中標人的工作進行考核,并在相同采購任務(wù)的條件下確定次年合同的簽訂。如年度考核未通過或項目內(nèi)容及價格變動較大的(超過原合同采購金額**%),將重新采購。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達到的具體要求,以招標文件相應(yīng)規(guī)定為準。
Brief specification description or basic overview of the project:According to the Implementation Plan for the **** Fire Protection "For the People" Project in Pudong New Area (Hupu Consumer Affairs Commission [****] No. **), Chuansha New Town has completed the construction of two first level micro fire stations, located in Chuansha Economic Park and Changfeng Village, Huaxia Community. This project has been approved by the finance department for a period of three years (one purchase for three years, with contracts signed annually). At the end of each year, the purchaser evaluates the work of the winning bidder and determines the signing of the contract for the following year under the same procurement task conditions. If the annual assessment fails or there are significant changes in project content and price (exceeding **% of the original contract procurement amount), a new procurement will be made. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the bidding do
合同履約期限:首年合同服務(wù)期限自****年9月1日—****年8月**日止
The Contract Period:The first year contract service period is from September 1, **** to August **, ****
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目為預(yù)留份額的采購項目,預(yù)留份額措施為整體預(yù)留(專門面向中小企業(yè))
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reserved (specifically for small and medium-sized enterprises)
(c)本項目的特定資格要求:(3)單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;為采購項目提供整體設(shè)計、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購項目的其他采購活動。
(4)法人依法設(shè)立并領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照的分支機構(gòu)參加政府采購活動應(yīng)當經(jīng)由其法人授權(quán)。法人與其分支機構(gòu)或者屬于同一法人的不同分支機構(gòu)不得參加同一合同項下的政府采購活動。
(5)其他特定資格要求:無
(c)Specific qualification requirements for this program:(iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement proje ct.
(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents:Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn )
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(現(xiàn)場會議室:上海市浦東新區(qū)新德西路**0弄7號地緯生活廣場租售中心4樓****會議室)
Place of Bid Opening:Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn )(On site meeting room: Room ****, 4th floor, Diwei Life Plaza Rental and Sales Center, No. 7 Lane **0, Xinde West Road, Pudong New Area, Shanghai)
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
開標所需材料:計算機設(shè)備、數(shù)字證書(CA證書)
Materials required for bid opening: computer equipment, digital certificate (CA certificate)
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)川沙新鎮(zhèn)人民政府
Name:Chuansha New Town People's Government, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)新川路**0號
Address:No. **0 Xinchuan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海社發(fā)項目管理服務(wù)有限公司
Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd
地 址:上海市閔行區(qū)七莘路**2號興城商務(wù)廣場A座**5室
Address:Room **5, Building A, Xingcheng Business Plaza, No. **2 Qishen Road, Minhang District, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-***********6/7
Contact Information:**1-***********6/7
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:李佳瑩、馬崢
Contact:Li Jiaying, Ma Zheng
電 話:**1-***********6/7
Tel:**1-***********6/7