項目概況
Overview
張家浜(黃泥溝路-顧唐路)河道建設(shè)工程給水管線搬遷(前期工程)采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forRelocation of water supply pipeline for Zhangjiabang (Huangnigou Road-Gutang Road) river channel construction project (preliminary works)should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項目編號:********************2-********
Project No.:********************2-********
項目名稱:張家浜(黃泥溝路-顧唐路)河道建設(shè)工程給水管線搬遷(前期工程)
Project Name:Relocation of water supply pipeline for Zhangjiabang (Huangnigou Road-Gutang Road) river channel construction project (preliminary works)
預(yù)算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******9.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******9.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:張家浜(黃泥溝路-顧唐路)河道建設(shè)工程給水管線搬遷(前期工程)
Package Name:Relocation of water supply pipeline for Zhangjiabang (Huangnigou Road-Gutang Road) river channel construction project (preliminary works)
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:為配合張家浜(黃泥溝路-顧唐路)河道建設(shè)工程主體施工,擬對影響工程主體施工的給水管線等組織搬遷,本項目最大管徑為DN**0。
Brief Specification Description:To facilitate the main construction of the Zhangjiabang (Huangnigou Road-Gutang Road) river channel project, it is proposed to relocate the water supply pipelines and other facilities that may affect the main construction of the project. The maximum pipe diameter in this project is DN**0.
合同履約期限:**0日歷天,具體開工日期以甲方開工令為準(zhǔn)
The Contract Period:**0 calendar days, with the specific commencement date subject to the commencement order of Party A
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:1、符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定的供應(yīng)商。
2、落實政府采購政策滿足的資格要求:促進中小企業(yè)、監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位發(fā)展等相關(guān)政策。本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時,中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1. Suppliers that comply with Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China. 2. Qualification requirements for implementing government procurement policies: promoting the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, welfare units for the disabled, and other relevant policies. This project is specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discounts will be applied to products from small and medium-sized enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:(1)具備市政公用工程施工總承包三級及以上資質(zhì);
(2)擬安排項目經(jīng)理須為市政公用工程二級及以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項目的項目負責(zé)人。
(3)具備建設(shè)部門頒發(fā)的《安全生產(chǎn)許可證》(在有效期);
(4)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)和中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(5)本項目不接受聯(lián)合體形式。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Having a third level or higher qualification for general contracting of municipal public works construction; (2) The proposed project manager must hold a second level or higher registered construction engineer qualification for municipal public works, possess a valid safety production assessment certificate, and not serve as the project leader for other ongoing construction projects. (3) Having a valid Safety Production License issued by the construction department; (4) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, and records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn); (5) This project does not accept consortium forms.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號2樓
Place:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號2樓
Place:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)生態(tài)環(huán)境局基建項目和資產(chǎn)管理事務(wù)中心
Name:Infrastructure Project and Asset Management Affairs Center of Shanghai Pudong New Area Ecological Environment Bureau
地 址:臺兒莊路**2號
Address:No. **2 Taierzhuang Road
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海建韶工程造價咨詢有限公司
Name:Shanghai Jianshao Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號2樓
Address:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 劉曼
Contact: Liu Man
電 話:**********8
Tel:**********8
附件信息:
Attachment Information