招標(biāo)公告 Bidding Notice
中國(guó)電建電建海投公司巴基斯坦卡西姆燃煤電站項(xiàng)目
輸煤系統(tǒng)、制氫站、鍋爐電梯彩鋼板及鍋爐大罩殼換型改造項(xiàng)目
招標(biāo)公告
Project for Color Steel Plate TransformationBidding Notice
(招標(biāo)編號(hào)Bidding No.: PQEPC-PS-CI-** )
1. 招標(biāo)條件Bidding Conditions
本項(xiàng)目 輸煤系統(tǒng)、制氫站、鍋爐電梯彩鋼板及鍋爐大罩殼換型改造項(xiàng)目 已由 中國(guó)電建集團(tuán)海外投資有限公司 以 《關(guān)于對(duì)卡西姆發(fā)電有限公司鍋爐大罩殼及輸煤棧橋等彩鋼板更換立項(xiàng)的批復(fù)》(中電建海投〔****〕**0號(hào)) 批準(zhǔn)建設(shè),項(xiàng)目業(yè)主為 巴基斯坦卡西姆港發(fā)電有限公司 ,建設(shè)資金 已落實(shí) ,出資比例為 **0% ,招標(biāo)人為 巴基斯坦卡西姆港發(fā)電有限公司 。項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件,現(xiàn)對(duì)該項(xiàng)目 輸煤系統(tǒng)、制氫站、鍋爐電梯彩鋼板及鍋爐大罩殼換型改造項(xiàng)目 進(jìn)行公開(kāi)招標(biāo)。
The Project for Color Steel Plate Transformation has been approved for construction by PowerChina Resources Limited. The project owner is Port Qasim Electric Power Company (Private) Limited, with construction funds fully secured and a **0% investment ratio. The tenderee is also Port Qasim Electric Power Company (Private) Limited. The project now meets the conditions for bidding, and public bidding is hereby initiated for the Project for Color Steel Plate Transformation.
2.項(xiàng)目概況與招標(biāo)范圍Project Overview and Bidding Scope
2.1項(xiàng)目建設(shè)地點(diǎn): 巴基斯坦卡西姆港燃煤電站
Project Location: Pakistan Qasim Coal-Fired Power Plant Project .
2.2項(xiàng)目建設(shè)規(guī)模: 2×**0MW燃煤機(jī)組(已投運(yùn))
Project Construction Scale: 2×**0 MW Coal-Fired Units (Already Commissioned)
2.3項(xiàng)目建設(shè)工期: 工期為8個(gè)月(**0天) ,計(jì)劃開(kāi)工日期為9月**日。
Project Construction Period: 8 months (**0 days), plan start date: September **th, ****.
2.4招標(biāo)范圍 Bidding Scope :
卡西姆港燃煤電站項(xiàng)目輸煤系統(tǒng)、制氫站、鍋爐電梯彩鋼板及鍋爐大罩殼換型改造工程。本項(xiàng)目涵蓋T2轉(zhuǎn)運(yùn)煤站、T3轉(zhuǎn)運(yùn)煤站、除鐵室、煤破碎室和驅(qū)動(dòng)采樣室、T4轉(zhuǎn)運(yùn)站(虎頭型)、#5煤運(yùn)輸棧橋、鍋爐電梯 、制 氫站、鍋爐大 罩殼 共9座建筑。具體實(shí)施范圍包括設(shè)計(jì)(包括功能、結(jié)構(gòu)、性能等)、材料供應(yīng)、安裝及測(cè)試,以及上述9座建筑的壓型鋼板墻(包括墻檁條)、屋頂(包括墻檁條)、門(mén)窗及上述部件的連接部分。
The scope of the project includes T2 coal transfer station, T3 coal transfer station, iron remover room, coal crusher room and drive sampling room, T4 transfer station (tiger head), #5 coal transport trestle, boiler elevator, hydrogen production station, Boiler rain cover a total of 9 buildings. The specific scope of implementation is to design (Including: function, structure, performance, etc.), material supply, installation and test for the pressed steel plate walls (including wall purlins), roofs (including roof purlins), doors and Windows and connecting parts of the above 9 buildings.
2.5本招標(biāo)項(xiàng)目標(biāo)段/標(biāo)包劃分: 共分一個(gè)標(biāo)段
Division of Lots/Packages for This Bidding Project: Only One Lot.
3.投標(biāo)人資格要求Qualification Requirements for Bidders
3.1 投標(biāo)人具備建筑施工總 承包資格,并具備設(shè)計(jì)、采購(gòu)及安裝彩鋼板的能力和資質(zhì)。
The bidder shall possesses Qualification for General Construction Contracting, and has the eligibility and capability in the design, procurement, and installation of color steel plates
3.2 投標(biāo)人在過(guò)去三年須擁有與本項(xiàng)目類(lèi)似的施工經(jīng)驗(yàn),并在人員、設(shè)備、資金等方面具備相應(yīng)的專(zhuān)業(yè)能力。
The bidder shall has similar construction experience to this bidding project in three years, with corresponding specific capabilities in terms of personnel, equipment, funds, etc.
3.3 招標(biāo)人接受聯(lián)合體投標(biāo)。
The Tenderee can accept consortium bid.
3.4 本項(xiàng)目投標(biāo)貨幣為巴基斯坦盧比(PKR)。
The bidding currency is Pakistan Rupee(PKR).
4.招標(biāo)文件的獲取Acquisition of Bidding Document
4.1凡有意參加者,請(qǐng)于 **** 年 7 月 ** 日下午 ** 時(shí) (巴基斯坦時(shí)間)前 ,從卡西姆發(fā)電公司總部或通過(guò)電子郵件免費(fèi)申請(qǐng)獲取整套招標(biāo)文件(線(xiàn)上發(fā)送PDF文件),同時(shí)需附上公司介紹信以及個(gè)人身份證復(fù)印件。
Interested participants can apply for a full set of bidding documents (online pdf file sharing) free of charge from PQEPC headquarters or via email before **:**, July **, ****, Pakistan time, with a introduction letter of the unti and a copy of the personal ID card of the contact person.
4.2未按本招標(biāo)公告4.1條要求的途徑獲取招標(biāo)文件的,其投標(biāo)將被否決。
Bidders who fail to obtain bidding documents in accordance with the requirements of Article 4.1 of this bidding notice will be rejected for bid.
5.投標(biāo)文件的遞交Submission of Bids
5.1應(yīng)答文件遞交的截止時(shí)間(投標(biāo)截止時(shí)間)為 ****年8月**日**時(shí)**分整(巴基斯坦時(shí)間) ,遞交地點(diǎn): 巴基斯坦卡拉奇卡西姆港東部工業(yè)區(qū)Eiz/LL/SP-**區(qū)卡西姆港發(fā)電有限公司辦公樓**6 ,同時(shí) 電子版(掃描件PDF版本和可編輯word版本)通過(guò)郵件形式發(fā)送給聯(lián)系人,電子投標(biāo)文件必須加密,并在開(kāi)標(biāo)時(shí)向招標(biāo)人提供密碼。另需提交**,**0,**0巴基斯坦盧比的投標(biāo)保證金,也可提交等值的巴基斯坦盧比、人民幣或美元幣種的投標(biāo)保函。
The deadline for submitting the bid documents (bid closing time) is **:** AM (Pakistan Time), August **, ****. The submission location is: Room **6, Office Building, Port Qasim Electric Power Company (Private) Limited, Plot No. Eiz/LL/SP-**, Eastern Industrial Zone, Port Qasim, Karachi, Pakistan. Electronic versions (scanned PDF and editable Word format) shall also be sent via email to the designated contact. The electronic bid documents must be encrypted, and the password must be provided to the Tenderee at the time of bid opening.A bid security of PKR **,**0,**0 is required, which may also be submitted in the form of a bid bond in an equivalent amount in Pakistani Rupees, Chinese Yuan (RMB), or US Dollars.
5.2 招標(biāo)人將拒絕提交時(shí)間過(guò)晚,未送達(dá)指定地點(diǎn)或未按照招標(biāo)文件要求進(jìn)行加密的投標(biāo)。
The Tenderee will reject the Bids that are delivered late, have not been delivered to the designated location, or not encrypted in accordance with the requirements of the bidding documents.
6.開(kāi)標(biāo)時(shí)間及地點(diǎn)Bid opening time and location
開(kāi)標(biāo)時(shí)間:****年8月**日上午**點(diǎn)(巴基斯坦時(shí)間)
Bid opening time: August **, ****, **:** a.m (Pakistan time)
開(kāi)標(biāo)方式:線(xiàn)上開(kāi)標(biāo)
Bid opening method:Video conference
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):巴基斯坦卡西姆港發(fā)電有限公司辦公樓**9會(huì)議室
Bid opening location: Conference Room **9, Office Building, Port Qasim Electric Power Company (Private) Limited
7.發(fā)布公告的媒介Medium for Publishing Notice
本次招標(biāo)公告同時(shí)在中國(guó)招標(biāo)投標(biāo)公共服務(wù)平臺(tái)(http://www.cebpubservice.com)、中國(guó)電建陽(yáng)光采購(gòu)網(wǎng)(http://bid.powerchina.cn)上發(fā)布。
The Bidding Notice was also released on the China Procurement and Bidding Network (http://www.chinabidding.net) and the PowerChina Bidding and Purchasing Network (http://bid.powerchina.cn).
8.聯(lián)系方式Contact Information
招 標(biāo) 人:巴基斯坦卡西姆港發(fā)電有限公司
Tenderee: Port Qasim Electric Power Company (Private) Limited
地 址:巴基斯坦卡拉奇卡西姆港東部工業(yè)區(qū)Eiz/LL/SP-**區(qū)
Address: Plot No. EIZ/LL/SP-**, Eastern Industrial Zone, Opposite Engro Polymer, Port Qasim, Karachi, Pakistan.
聯(lián) 系 人:席周悅
Contact Person: Xi Zhouyue
電 話(huà)Contact No.:**************
電子郵件Email Address:xizhouyue@powerchina.cn