項(xiàng)目概況
Overview
川楊河廊道養(yǎng)護(hù)項(xiàng)目采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forChuanyang River Corridor Maintenance Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai City Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************7-********
Project No.:********************7-********
項(xiàng)目名稱:川楊河廊道養(yǎng)護(hù)項(xiàng)目
Project Name:Chuanyang River Corridor Maintenance Project
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:川楊河廊道養(yǎng)護(hù)項(xiàng)目
Package Name:Chuanyang River Corridor Maintenance Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:內(nèi)容包括但不僅限于川楊河綠地內(nèi)的建筑、園林小品、綠化、水體等各類設(shè)施的日常維護(hù)和養(yǎng)護(hù)管理,還包括各地塊內(nèi)治安、全年開(kāi)放管理、綠地侵占治理、防火、防汛等綜合治理。本項(xiàng)目位于川楊河(錦繡路-羅山路)兩側(cè)綠廊綠地。總面積約******平方米。具體項(xiàng)目?jī)?nèi)容、采購(gòu)范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以磋商文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:The content includes but is not limited to the daily maintenance and upkeep management of various facilities such as buildings, garden ornaments, greenery, water bodies, etc. within the Chuanyang River green space, as well as comprehensive management of public security, year-round open management, green space occupation control, fire prevention, flood control, etc. within each plot. This project is located on both sides of the Chuanyang River (Jinxiu Road Luoshan Road) with green corridors and green spaces. The total area is approximately ****** square meters.Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation document.
合同履約期限:本項(xiàng)目服務(wù)期為1年,具體以合同簽訂日期為準(zhǔn)。
The Contract Period:The service period of this project is 1 year, subject to the date of contract signing.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目為預(yù)留份額的采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留份額措施為整體預(yù)留(專門(mén)面向中小企業(yè))
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reserved (specifically for small and medium-sized enterprises).
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購(gòu)活動(dòng);為采購(gòu)項(xiàng)目提供整體設(shè)計(jì)、規(guī)范編制或者項(xiàng)目管理、監(jiān)理、檢測(cè)等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購(gòu)項(xiàng)目的其他采購(gòu)活動(dòng)。
(4)法人依法設(shè)立并領(lǐng)取營(yíng)業(yè)執(zhí)照的分支機(jī)構(gòu)參加政府采購(gòu)活動(dòng)應(yīng)當(dāng)經(jīng)由其法人授權(quán)。法人與其分支機(jī)構(gòu)或者屬于同一法人的不同分支機(jī)構(gòu)不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購(gòu)活動(dòng)。
(5)其他特定資格要求:無(wú)。
(c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements:None.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai City Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place:Shanghai City Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
開(kāi)啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(現(xiàn)場(chǎng)會(huì)議室:浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領(lǐng)之都B區(qū)**號(hào)樓會(huì)議室)
Place:Shanghai City Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn);(On site meeting room)Conference cell, Building **, Zone B, Golden Collar Capital, Lane **8, Tanglu Road, Pudong New District
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
響應(yīng)文件開(kāi)啟所需材料:計(jì)算機(jī)設(shè)備、數(shù)字證書(shū)(CA證書(shū))。
Computer equipment, digital certificate (CA certificate).
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation.
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)北蔡鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Beichai Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)滬南路****號(hào)
Address:No. ****, Hu Nan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海社發(fā)項(xiàng)目管理服務(wù)有限公司
Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領(lǐng)之都B區(qū)**號(hào)樓
Address:Building **, Area B, Golden Collar Capital, Lane **8, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai
聯(lián)系方式:********-****
Contact Information:********-****
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 徐微芬
Contact: Mrs.Xu
電 話:********-****
Tel:********-****