項(xiàng)目概況
Overview
低空數(shù)據(jù)采集分析招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forLow-altitude data acquisition and analysisshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號:********************9-********
Project No.:********************9-********
項(xiàng)目名稱:低空數(shù)據(jù)采集分析
Project Name:Low-altitude data acquisition and analysis
預(yù)算編號:****-********1, ****-********7, ****-********9, ****-********4, ****-********5, ****-********8, ****-********0
Budget No.:****-********1, ****-********7, ****-********9, ****-********4, ****-********5, ****-********8, ****-********0
預(yù)算金額(元):******9元(國庫資金:******9元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******9(國庫資金:******9元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):包1-******9.**元,包2-******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******9.** Yuan,Package No.2 for ******.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:無人機(jī)巡飛監(jiān)測數(shù)據(jù)
Package Name:Drone patrol flight monitoring data
數(shù)量:******
Quantity:******
預(yù)算金額(元):******9.**
Budget Amount(Yuan):******9.**
簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:本項(xiàng)目包1的主要工作內(nèi)容:運(yùn)用低空無人機(jī)高分辨率巡查技術(shù)手段,對全域土地利用狀態(tài)實(shí)施全天候監(jiān)測。監(jiān)測范圍覆蓋耕地 “非農(nóng)化”“非糧化”、建設(shè)用地?cái)U(kuò)張、違法建設(shè)、土地用途變更等全類型土地利用變化場景,同步建立標(biāo)準(zhǔn)化管理審批數(shù)據(jù)清洗機(jī)制,通過大數(shù)據(jù)分析與人工智能算法,實(shí)現(xiàn)土地利用動態(tài)變化的智能識別、精準(zhǔn)預(yù)警和快速響應(yīng)。參加本次投標(biāo)的投標(biāo)人,可對一個(gè)包件進(jìn)行投標(biāo),也可對多個(gè)包件同時(shí)進(jìn)行投標(biāo),但每個(gè)投標(biāo)人只能中標(biāo)一個(gè)包件。最高限價(jià):2,**0,**9.**元,其中數(shù)據(jù)比對服務(wù)**9,**9.**元,無人機(jī)巡飛監(jiān)測1,**6,**0.**元,數(shù)據(jù)清洗服務(wù)**4,**0.**元。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project:The main work content of Package 1 of this project: Utilizing low-altitude unmanned aerial vehicle (UAV) high-resolution inspection technology to conduct all-weather monitoring of the land use status throughout the entire area. The monitoring scope covers all types of land use change scenarios such as the "non-agriculturalization" and "non-grainization" of cultivated land, expansion of construction land, illegal construction, and changes in land use. At the same time, a standardized management approval data cleaning mechanism is established. Through big data analysis and artificial intelligence algorithms, intelligent identification, precise early warning and rapid response to dynamic changes in land use are achieved. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.
包名稱:鐵塔智聯(lián)監(jiān)測數(shù)據(jù)
Package Name:Tower Intelligent Connection monitoring data
數(shù)量:**6
Quantity:**6
預(yù)算金額(元):******.**
Budget Amount(Yuan):******.**
簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:本項(xiàng)目包2的主要工作內(nèi)容:基于禁飛區(qū)安全防護(hù)和耕地資源監(jiān)管的雙重需求,利用高空點(diǎn)位資源掛載監(jiān)控設(shè)備,對禁飛區(qū)內(nèi)**2耕地保護(hù)空間部分區(qū)域?qū)崿F(xiàn)7×**h全天候?qū)崟r(shí)監(jiān)控。參加本次投標(biāo)的投標(biāo)人,可對一個(gè)包件進(jìn)行投標(biāo),也可對多個(gè)包件同時(shí)進(jìn)行投標(biāo),但每個(gè)投標(biāo)人只能中標(biāo)一個(gè)包件。最高限價(jià):**0,**0.**元,其中數(shù)據(jù)存儲及運(yùn)維**1,**0.**元,數(shù)據(jù)接入與治理**0,**0.**元,專線傳輸服務(wù)**,**0.**元,實(shí)時(shí)監(jiān)測數(shù)據(jù)分析**9,**0.**元。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project:The main work content of Package 2 of this project: Based on the dual demands of safety protection in the no-fly zone and supervision of cultivated land resources, monitoring equipment is mounted at high-altitude point resources to achieve 7×**h all-weather real-time monitoring of some areas in the **2 cultivated land protection space within the no-fly zone. Bidders participating in this tender may bid for one package or multiple packages simultaneously, but each bidder can only win one package. The maximum limit price is **0,**0.** yuan, including **1,**0.** yuan for data storage and operation and maintenance, **0,**0.** yuan for data access and governance, **,**0.** yuan for dedicated line transmission services, and **9,**0.** yuan for real-time monitoring and data analysis. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.
合同履約期限:自合同簽訂之日起至****年**月**日。
The Contract Period:From the date of contract signing until December **, ****.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目不是專門面向中小企業(yè)采購,評審時(shí)小型和微型企業(yè)產(chǎn)品享受**%的價(jià)格折扣。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。本項(xiàng)目中小企業(yè)所屬的行業(yè)為其他未列明行業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Policies to support small and medium-sized enterprises: This project is not specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, products from small and micro enterprises will enjoy a **% price discount. (2) Welfare units for the disabled, and they are regarded as small and micro enterprises. The industry to which the small and medium-sized enterprises in this project belong is other unspecified industries.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
2、須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(包件2接受分公司以自己名義參加采購活動,若供應(yīng)商若以分公司或分支機(jī)構(gòu)名義參加的,應(yīng)當(dāng)取得總公司針對本項(xiàng)目的唯一授權(quán));
3、須具備自然資源主管部門依法頒發(fā)的《測繪資質(zhì)證書》,資質(zhì)等級須為乙級及其以上,業(yè)務(wù)范圍包括測繪航空攝影、地理信息系統(tǒng)工程等專業(yè)(此條僅適用于包件1);
4、本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包、違法分包。
(c)Specific qualification requirements for this program:1. Not listed as a dishonest executive, a major tax violation and dishonest entity, or a record of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the websites of "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) and China government procurement network (www.ccgp.gov.cn); 2. It must be a legal person or an unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China (Package 2 accepts branches to participate in the procurement activities in their own names. If the supplier participates in the name of a branch or a subsidiary, it must obtain the sole authorization from the head office for this project). For details, please refer to the procurement documents.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network http://www.zfcg.sh.gov.cn/ spare paper: bid documents to ** city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day)
開標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)
Place of Bid Opening:6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項(xiàng)目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=O/iUP8vt3pNmSpjUWXz3Rg==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.5.**df******df**f****b**abba**2f**。
2.開標(biāo)所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來參加開標(biāo),另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
1. The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on June **, ****. Announcement link: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=O/iUP8vt3pNmSpjUWXz3Rg==&utm=site.site-PC-****5.****-pc - WSG - secondLevelPage - front. 5.** df******df**f****b**abba**2f**. For details, please refer to the procurement documents.
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)規(guī)劃和自然資源局
Name:Planning and Natural Resources Bureau of Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)錦安東路**5號
Address:No. **5, Jin 'an East Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓
Address:6th Floor, No. **, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********1
Contact Information:**********1
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:戴佳琪
Contact:Dai Jiaqi
電 話:**********1
Tel:**********1