項(xiàng)目概況
Overview
新泐村積水點(diǎn)改造工程采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forXinle Village waterlogged area renovation projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************6-********
Project No.:********************6-********
項(xiàng)目名稱:新泐村積水點(diǎn)改造工程
Project Name:Xinle Village waterlogged area renovation project
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******9.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******9.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:新泐村積水點(diǎn)改造工程
Package Name:Xinle Village waterlogged area renovation project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:對(duì)新泐村彭五**組、彭六9組部分積水點(diǎn)進(jìn)行改造。
Brief Specification Description:Renovate some water-logged areas in Group ** of Pengwu and Group 9 of Pengliu in Xinle Village.
合同履約期限:**日歷天
The Contract Period:** calendar days
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí),中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購(gòu);對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購(gòu)。供應(yīng)商須提供具有國(guó)家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購(gòu)或強(qiáng)制采購(gòu)政策。(4)購(gòu)買國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve a certain share, increase the proportion of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement, and support the development of SMEs: This project is specifically targeted at SME procurement. During the evaluation process, no price discounts or concessions will be applied to SME products. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; (3) Prioritize the procurement of energy-saving and environmentally friendly products: Under the same conditions in terms of technology, service, and other indicators, priority will be given to the procurement of products listed in the energy-saving and environmentally friendly product catalogues published in Ministry of Finance Cai Ku [****] No. ** and Ministry of Finance Cai Ku [****] No. ** documents. (4) Policy on purchasing domestic products: This project does not accept imported products.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)具有市政公用工程施工總承包三級(jí)及其以上資質(zhì),且具備有效的安全生產(chǎn)許可證;
(2)供應(yīng)商擬派項(xiàng)目經(jīng)理具有市政公用工程專業(yè)貳級(jí)(含以上級(jí))注冊(cè)建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,該項(xiàng)目負(fù)責(zé)人以在上海市建筑建材業(yè)網(wǎng)站上查詢?yōu)闇?zhǔn);
(3)本項(xiàng)目?jī)H面向中小企業(yè)(含中型、小型、微型企業(yè))采購(gòu)。
(4)符合《關(guān)于對(duì)接國(guó)際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點(diǎn)地區(qū)政府采購(gòu)改革的指導(dǎo)意見》(滬財(cái)采〔****〕**號(hào))第**條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項(xiàng)目的采購(gòu)活動(dòng)。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Possess a third-grade or higher qualification for general contracting of municipal public works construction, and have a valid safety production license; (2) The project manager proposed by the supplier shall have a registered construction engineer qualification of Grade II (or above) in municipal public works, and possess a valid safety production assessment certificate. The project leader shall be subject to inquiry on the Shanghai Construction and Building Materials Industry website; (3) This project is only open to procurement by small and medium-sized enterprises (including medium-sized, small, and micro enterprises). (4) Suppliers that comply with the provisions of Article ** of the "Guiding Opinions on Aligning with International High-Standard Economic and Trade Rules to Promote Government Procurement Reform in Pilot Areas" (Shanghai Financial Procurement [****] No. **) shall not participate in the procurement activities of this project.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號(hào)**6室
Place:Room **6, No. **0, Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號(hào)**6室
Place:Room **6, No. **0, Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、根據(jù)上海市財(cái)政局規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在上海市政府采購(gòu)云平臺(tái)(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購(gòu)管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。投標(biāo)人在政府采購(gòu)云平臺(tái)的有關(guān)操作方法可以參照政府采購(gòu)云平臺(tái)中的專欄有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。 投標(biāo)人應(yīng)在投標(biāo)截止時(shí)間前盡早加密上傳投標(biāo)文件,電話通知項(xiàng)目負(fù)責(zé)人進(jìn)行簽收,并及時(shí)查看政府采購(gòu)云平臺(tái)上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時(shí)間上傳造成無(wú)法在開標(biāo)前完成簽收的情形。未簽收的投標(biāo)文件視為投標(biāo)未完成。
2、本項(xiàng)目已于****年**月**日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=lhGhKKSmRxYGS**3oVGuUg==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.**4.5f************f**1bf6d6aae**0b**
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)泥城鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Nicheng Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)泥城鎮(zhèn)鴻音路****號(hào)
Address:No. ****, Hongyin Road, Nicheng Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華升工程造價(jià)咨詢事務(wù)所有限公司
Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市臨港新片區(qū)環(huán)湖西二路**0號(hào)**6室
Address:Room **6, No. **0 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********0
Contact Information:**********0
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 周帆
Contact: Zhou Fan
電 話:**********0
Tel:**********0