項(xiàng)目概況
Overview
****年曹路鎮(zhèn)婦女兩病篩查采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for**** Caolu Town Women's Two Disease Screening Projectshould obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ ) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************1-********
Project No.:********************1-********
項(xiàng)目名稱:****年曹路鎮(zhèn)婦女兩病篩查
Project Name:**** Caolu Town Women's Two Disease Screening Project
預(yù)算編號(hào):****-********1
Budget No.:****-********1
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年曹路鎮(zhèn)婦女兩病篩查
Package Name:**** Caolu Town Women's Two Disease Screening Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本項(xiàng)目擬通過(guò)公開(kāi)的方式,選取一家合格的供應(yīng)商為曹路鎮(zhèn)戶籍育齡婦女提供婦科病和乳腺病篩查服務(wù)。
Brief Specification Description:This project intends to select a qualified supplier to provide gynecological and breast disease screening services for women of childbearing age with household registration in Caolu Town through an open approach.
合同履約期限:自合同簽訂之日起生效至合同全部履行完畢
The Contract Period:It shall come into force from the date of signing of the contract until the full performance of the contract
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、促進(jìn)殘疾人就業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises and promote the employment of persons with disabilities.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、具備獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任能力且依法注冊(cè)的獨(dú)立法人、其他組織或者自然人,法人的分公司或者分支機(jī)構(gòu)須取得總公司授權(quán);
4、本項(xiàng)目面向大、中、小、微型企業(yè),事業(yè)法人、自然人等各類供應(yīng)商采購(gòu)。(殘疾人福利性單位、監(jiān)獄企業(yè)視同小型、微型企業(yè)。)如投標(biāo)人為中小企業(yè),且滿足《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財(cái)庫(kù)[****]**號(hào))規(guī)定條件的,必須提供《中小企業(yè)聲明函》
(c)Specific qualification requirements for this program:3. An independent legal person, other organization or natural person who has the ability to independently bear civil liability and is registered in accordance with the law, and the branch or branch of the legal person must be authorized by the head office; 4. This project is for large, medium, small and micro enterprises, public institutions, natural persons and other suppliers. (Welfare units for the disabled and prison enterprises are regarded as small and micro enterprises.) If the bidder is a small and medium-sized enterprise and meets the conditions stipulated in the Administrative Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement (Cai Ku [****] No. **), the "Declaration Letter for Small and Medium-sized Enterprises" must be provided
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Available online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):本次投標(biāo)采用網(wǎng)上遞交磋商響應(yīng)文件的方式,供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[****]** 號(hào))的規(guī)定,在上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 上傳電子磋商響應(yīng)文件。
Place:The bidding adopts the method of online submission of consultation response documents, and suppliers shall upload electronic consultation response documents on the Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ accordance with the provisions of the Notice on the Formal Operation of the Bidding System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform (Hu Cai Cai [****] No. **) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau.
開(kāi)啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號(hào)1號(hào)樓**1室,同時(shí)遞交備用紙質(zhì)磋商響應(yīng)文件。屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持磋商時(shí)所使用的數(shù)字證書(shū)(CA證書(shū))和可以無(wú)線上網(wǎng)的筆記本電腦參加磋商文件開(kāi)啟。
Place:Room **1, Building 1, No. **5, Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, and submit the backup paper consultation response document at the same time. At that time, the supplier representatives are invited to participate in the consultation document with the digital certificate (CA certificate) used during the negotiation and a laptop with wireless Internet access.
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
-
/
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)曹路鎮(zhèn)人民政府
Name:The People's Government of Caolu Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:浦東新區(qū)上川路****號(hào)
Address:No. ****, Shangchuan Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華升工程造價(jià)咨詢事務(wù)所有限公司
Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Office Co., Ltd
地 址:浦東新區(qū)環(huán)科路**5號(hào)1號(hào)樓**1室
Address:Room **1, Building 1, No. **5, Huanke Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**********7
Contact Information:**********7
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 顧振華
Contact: Gu Zhenhua
電 話:**********7
Tel:**********7