項(xiàng)目概況
Overview
高風(fēng)險(xiǎn)項(xiàng)目技術(shù)支持采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forHigh-risk project technical supportshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************0-********
Project No.:********************0-********
項(xiàng)目名稱:高風(fēng)險(xiǎn)項(xiàng)目技術(shù)支持
Project Name:High-risk project technical support
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:高風(fēng)險(xiǎn)項(xiàng)目技術(shù)支持
Package Name:High-risk project technical support
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:服務(wù)范圍包括但不限于臨港新片區(qū)在監(jiān)在建工程項(xiàng)目,包括新建、改建、擴(kuò)建的房建、市政交通、水務(wù)水利類等項(xiàng)目的高風(fēng)險(xiǎn)項(xiàng)目技術(shù)支持,包括消防工程輔助檢測(cè)檢查、大型建筑起重機(jī)械使用評(píng)估及關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)輔助檢查、超危大工程關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)安全輔助檢查。(具體采購(gòu)內(nèi)容詳見競(jìng)爭(zhēng)性磋商文件“第二章-采購(gòu)需求”)
Brief Specification Description:The scope of services includes but is not limited to the high-risk projects of the monitored and under-construction engineering projects in the Lingang New Area including technical support for new construction, reconstruction, and expansion of building construction, municipal traffic, water conservancy, and other projects, including auxiliary inspection and testing of fire protection engineering, of the use of large-scale construction lifting machinery and auxiliary inspection of key nodes, and auxiliary safety inspection of key nodes of ultra-dangerous projects. (For details of the procurement content, please refer to the "Second Chapter-Procurement Requirements" in the competitive consultation document).
合同履約期限:一年,自****年7月**日至****年7月**日。
The Contract Period:One year, from July **, **** to July **, ****.
本項(xiàng)目(是)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (YES)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目不專門面向中小企業(yè)。執(zhí)行《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》的通知財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào))、《財(cái)政部關(guān)于進(jìn)一步加大政府采購(gòu)支持中小企業(yè)力度的通知》財(cái)庫(kù)[****] **號(hào)。本次采購(gòu)若符合政府強(qiáng)制采購(gòu)節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵(lì)環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、支持中小微企業(yè)、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)等政策,將落實(shí)相關(guān)政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is not specifically aimed at small and medium-sized enterprises. Implement the "Notice on the Implementation of the Measures for the Promotion of Development of Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement" (Cai Ku [****] No. **), "Notice on Strengthening the Support for Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement" (Cai Ku [****] No. **. If this procurement meets the government's mandatory procurement of energy-saving products, encouraging environmental protection products, supporting welfare enterprises, promoting the employment of the disabled, supporting small micro enterprises, supporting prison and drug rehabilitation enterprises, and other policies, the relevant policies will be implemented.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3.1根據(jù)《上海市政府采購(gòu)供應(yīng)商信息登記管理辦法》已登記入庫(kù)的供應(yīng)商。
3.2本項(xiàng)目允許聯(lián)合體形式投標(biāo)。
3.3未被列入《信用中國(guó)網(wǎng)站》(www.creditchina.gov.cn)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單和“中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)”(www.ccgp.gov.cn)政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單。
3.4為該采購(gòu)項(xiàng)目提供整體設(shè)計(jì)、規(guī)范編制或者項(xiàng)目管理、監(jiān)理、檢測(cè)等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該項(xiàng)目的其他采購(gòu)活動(dòng)。
3.5單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購(gòu)活動(dòng)。
3.6符合《關(guān)于對(duì)接國(guó)際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點(diǎn)地區(qū)政府采購(gòu)改革的指導(dǎo)意見》(滬財(cái)采〔****〕**號(hào))第**條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項(xiàng)目的采購(gòu)活動(dòng)。
(c)Specific qualification requirements for this program:/
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Online access
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)臨港新城鎮(zhèn)水蕓路**號(hào)港城廣場(chǎng)1街坊**號(hào)**6室會(huì)議室
Place:Room **6, Conference Room, No. **, Block 1, Hengcheng Plaza, No. **, Shuun Road, Lingang Town, Pudong New Area, Shanghai City
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)臨港新城鎮(zhèn)水蕓路**號(hào)港城廣場(chǎng)1街坊**號(hào)**6室會(huì)議室
Place:Room **6, Conference Room, No. **, Block 1, Hengcheng Plaza, No. **, Shuun Road, Lingang Town, Pudong New Area, Shanghai City
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[****]**號(hào))的規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在電子采購(gòu)平臺(tái)(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。
According to the provisions of the Shanghai Municipal Finance Bureau "Notice on the official operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System"Shi Cai Cai [****] No. **), the bidding activities of this project are carried out on the electronic bidding and tendering system the Electronic Procurement Platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn).
/
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市臨港新片區(qū)城市建設(shè)交通運(yùn)輸事務(wù)中心(上海市臨港新片區(qū)住房保障事務(wù)中心、上海市臨港新片區(qū)建設(shè)工程質(zhì)量安全監(jiān)督站)
Name:Shanghai Lingang New Area Urban Construction Transportation Affairs Center (Shanghai Lingang New Area Housing Security Affairs Center, Shanghai Lingang New Area Engineering Quality Safety Supervision Station)
地 址:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖北二路**0號(hào)B3棟3樓
Address:Room 3, Building B3, No.**0 Huanbei Road, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:中瑞岳華(上海)項(xiàng)目管理有限公司
Name:Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)臨港新城鎮(zhèn)水蕓路**號(hào)港城廣場(chǎng)1街坊**號(hào)**6室
Address:Room **6, No. **, Block 1, Hengcheng Plaza, No. **, Shuiyun Road Lingang Town, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:
**1-********
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 朱亞欣、盧娟紅
Contact: Zhu Yaxin; Lu Juhong
電 話:**1-********
Tel:
**1-********