項目概況
Overview
宣蘭路(宣春路-浩虹路)道路大修工程采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forXuanlan Road (Xuanchun Road - Haohong Road) road overhaul projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************0-********
Project No.:********************0-********
項目名稱:宣蘭路(宣春路-浩虹路)道路大修工程
Project Name:Xuanlan Road (Xuanchun Road - Haohong Road) road overhaul project
預(yù)算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******7.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******7.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:宣蘭路(宣春路-浩虹路)道路大修工程
Package Name:Xuanlan Road (Xuanchun Road - Haohong Road) road overhaul project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:本項目主要內(nèi)容為污水管道檢測后修復(fù)、嚴(yán)重病害處基礎(chǔ)補強、銑刨加罩、更換路緣石、增設(shè)安防設(shè)施等(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單)
Brief Specification Description:The main content of this project includes post-inspection repair of sewage pipelines, reinforcement of foundation at serious damage parts, milling and resurfacing, replacement curb stones, installation of security facilities, etc. (For specific quantities and requirements, see the bill of quantities)
合同履約期限:施工工期 ** 日歷天(計劃開竣工日期,以書面通知為準(zhǔn))
The Contract Period:Construction period of ** calendar days (planned commencement and completion dates, subject to written notice)
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本采購項目執(zhí)行政府采購有關(guān)支持中小企業(yè)、節(jié)能產(chǎn)品及福利企業(yè)的政策規(guī)定。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:
This procurement project implements the relevant policies and regulations of government procurement in support of small and medium-sized enterprises, energy-saving products, and welfare enterprises
(c)本項目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(2)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項目(不接受)分公司以自己名義參加采購活動);
(4)具有市政公用工程施工總承包資質(zhì)三級及其以上資質(zhì)
(5)具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));
(6)擬派項目負(fù)責(zé)人具有市政公用工程專業(yè)二級及以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書
(7)專門面向中小企業(yè)。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) In accordance with the provisions of Article ** of the "Law of the People's Republic of China on the Administration of Governmentcurement"; (2) Not included in the list of "credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement (www.ccgp.gov.cn) listed as a person who has not fulfilled his obligations, a major tax violation of credit subject, a serious breach of government procurement credit record list; (3) Must be a legal person or an unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of our country (this project does not accept companies participating in procurement activities in their own name); (4) Have the qualification of municipal public utilities construction general contracting qualification level 3 and above (5) Have the safety production (within the validity period); (6) The person in charge of the project to be appointed has the professional qualification of registered constructor of municipal public utilities of level
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Online access
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;上海市浦東新區(qū)新場鎮(zhèn)申江南路****弄**號
Place:Shanghai Government Procurement Network (Yun Cai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; No **, Lane ****, Shenjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai City
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)新場鎮(zhèn)申江南路****弄**號
Place:No. **, Lane ****, Xinjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、根據(jù)上海市財政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺招投標(biāo)系統(tǒng)正式運行的通知》(滬財采[****]**號)的規(guī)定,本項目招投標(biāo)相關(guān)活動在電子采購平臺(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。
2、投標(biāo)人在政府采購云平臺的有關(guān)操作方法可以參照政府采購云平臺中的專欄有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。 投標(biāo)人應(yīng)在投標(biāo)截止時間前盡早加密上傳投標(biāo)文件,電話通知項目負(fù)責(zé)人進(jìn)行簽收,并及時查看政府采購云平臺上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時間上傳造成無法在開標(biāo)前完成簽收的情形。未簽收的投標(biāo)文件視為投標(biāo)未完成。
1. In accordance with the provisions of the Shanghai Municipal Finance Bureau's "Notice on the Formal Operation of the Shanghai Government Procure Information Management Platform Bidding System" (Shanghai Finance and Procurement [****] No. **), all bidding-related activities for project are conducted through the electronic bidding system of the Electronic Procurement Platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn). Bidders should out the bidding process in accordance with the "Interim Measures for the Management of Electronic Government Procurement in Shanghai" and other relevant regulations and requirements.
2. relevant operation methods of bidders on the government procurement cloud platform can be handled in accordance with the content and operation requirements of the column on the government procurement cloud platform. Bers should encrypt and upload bidding documents as early as possible before the deadline for bidding, notify the project leader by phone to sign for them, and promptly chec
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)宣橋鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Xunchao Town, Pudong New Area, Shanghai City
地 址:上海市浦東新區(qū)宣橋鎮(zhèn)滬南公路****號
Address:No.****, Hunan Road, Xunchang Town, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海曜宥建設(shè)工程造價咨詢有限公司
Name:Shanghai Yao You Construction Cost Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)新場鎮(zhèn)申江南路****弄**號
Address:No. **, Lane ****, Xinjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 陸誠偉
Contact: Lu Chengwei
電 話:**********5
Tel:**********5