項(xiàng)目概況
Overview
方竹悅庭居委籌備組公建配套用房裝修項(xiàng)目采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forFangzhu Yueting Residential Committee Preparation Group Public Building Supporting Housing Decoration Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************8-********
Project No.:********************8-********
項(xiàng)目名稱:方竹悅庭居委籌備組公建配套用房裝修項(xiàng)目
Project Name:Fangzhu Yueting Residential Committee Preparation Group Public Building Supporting Housing Decoration Project
預(yù)算編號(hào):****-********
Budget No.:****-********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******3.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******3.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:方竹悅庭居委籌備組公建配套用房裝修項(xiàng)目
Package Name:Fangzhu Yueting Residential Committee Preparation Group Public Building Supporting Housing Decoration Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:本工程范圍內(nèi)的內(nèi)部裝飾裝修,重新規(guī)劃室內(nèi)布局,打造活動(dòng)用房、居委辦公空間、多功能會(huì)議室等。(具體詳見工程量清單及圖紙)
Brief Specification Description:The interior decoration and renovation within the scope of this project will involve re planning the interior layout, creating activity rooms, residential office spaces, multifunctional conference rooms, etc. (Please refer to the bill of quantities and drawings for details)
合同履約期限:**0日歷天
The Contract Period:**0 calendar days
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品、環(huán)境認(rèn)證產(chǎn)品政策、鼓勵(lì)節(jié)能政策、鼓勵(lì)環(huán)保政策、扶持中小企業(yè)政策、支持監(jiān)獄企業(yè)發(fā)展政策、殘疾人福利性單位政策、購買國貨政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Compulsory procurement of energy-saving products, environmental certification product policies, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection policies, support for small and medium-sized enterprises policies, support for the development of prison enterprises policies, policies for welfare units for people with disabilities, and policies for purchasing domestic products.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、其他資格要求:
(1)本次磋商需要網(wǎng)上響應(yīng),供應(yīng)商必須獲得上海市電子簽名認(rèn)證證書(CA認(rèn)證證書);
(2)供應(yīng)商具備有效的營業(yè)執(zhí)照及有效的安全生產(chǎn)許可證;
(3)供應(yīng)商具有建筑工程施工總承包三級及以上資質(zhì);
(4)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人具有建筑工程專業(yè)二級及以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格;
(5)提交響應(yīng)文件截止之日前三年內(nèi),在政府采購活動(dòng)中無不良行為記錄;
(6)公司資產(chǎn)狀況良好,具有履行合同所必需的設(shè)備;依法繳納稅收和社會(huì)保障資金,具有良好的商業(yè)信譽(yù)和健全的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)制度;
(7)法人依法設(shè)立的分支機(jī)構(gòu)以自己的名義參與磋商時(shí),應(yīng)提供依法登記的相關(guān)證明材料和由法人出具的授權(quán)其分支機(jī)構(gòu)在其經(jīng)營范圍內(nèi)參加政府采購活動(dòng)并承擔(dān)全部民事責(zé)任的書面聲明。法人與其分支機(jī)構(gòu)不得同時(shí)參與同一項(xiàng)目的采購活動(dòng)。
(8)本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購。
(9)是否允許聯(lián)合體響應(yīng):不允許。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. Other qualification requirements: (1) This negotiation requires online response, and the supplier must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (2) The supplier has a valid business license and a valid safety production permit; (3) The supplier has a third level or higher qualification for general contracting of construction projects; (4) The project leader has a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of construction engineering; (5) Within the three years prior to the deadline for submitting response documents, there has been no record of any misconduct in government procurement activities; (6) The company's assets are in good condition and it has the necessary equipment to fulfill the contract; Pay taxes and social security funds in accordance with the law, have a good commercial reputation and a sound financial accounting system;etc
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:www.zfcg.sh.gov.cn;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號(hào)3號(hào)樓1樓西側(cè)
Place:Electronic response file: www.zfcg.sh.gov.cn; Paper response document: West side of 1st floor, Building 3, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號(hào)3號(hào)樓1樓西側(cè)
Place:West side of 1st floor, Building 3, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注
If there are any changes to the above information, we will notify suppliers through the "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention to it
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)南匯新城鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)申港大道**0號(hào)
Address:**0 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海金橋建設(shè)監(jiān)理有限公司
Name:Shanghai Jinqiao Construction Supervision Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路****號(hào)3號(hào)樓1樓西側(cè)
Address:West side of 1st floor, Building 3, No. **** Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:********
Contact Information:********
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 湯志龍
Contact: tangzhilong
電 話:********
Tel:********