項目概況
Overview
川沙新鎮(zhèn)社區(qū)及居村外聘法律顧問項目采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forChuansha New Town Community and Village External Legal Consultant Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai municipal government procurement network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項目編號:********************9-********
Project No.:********************9-********
項目名稱:川沙新鎮(zhèn)社區(qū)及居村外聘法律顧問項目
Project Name:Chuansha New Town Community and Village External Legal Consultant Project
預(yù)算編號:****-********, ****-********, ****-********, ****-********, ****-********, ****-********
Budget No.:****-********, ****-********, ****-********, ****-********, ****-********, ****-********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******.**元,包2-******.**元,包3-******.**元,包4-******.**元,包5-******.**元,包6-******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******.** Yuan,Package No.2 for ******.** Yuan,Package No.3 for ******.** Yuan,Package No.4 for ******.** Yuan,Package No.5 for ******.** Yuan,Package No.6 for ******.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:黃樓社區(qū)及居村外聘法律顧問招標(biāo)項目
Package Name:Bidding project for external legal counsel of Huanglou community and residential village
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******.**
Budget Amount(Yuan):******.**
簡要規(guī)則描述:社區(qū)及居村外聘法律顧問服務(wù)。本項目為非預(yù)留份額的采購項目。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以招標(biāo)文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:External legal counsel services in communities and villages. This project is a non reserved share procurement project. The specific project content, procurement scope and specific requirements shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.
包名稱:城廂社區(qū)及居委外聘法律顧問招標(biāo)項目
Package Name:Bidding project for external legal counsel of Chengxiang community and residential committee
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******.**
Budget Amount(Yuan):******.**
簡要規(guī)則描述:社區(qū)及居村外聘法律顧問服務(wù)。本項目為非預(yù)留份額的采購項目。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以招標(biāo)文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:External legal counsel services in communities and villages. This project is a non reserved share procurement project. The specific project content, procurement scope and specific requirements shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.
包名稱:六灶社區(qū)及居村外聘法律顧問招標(biāo)項目
Package Name:Bidding project for external legal counsel of liuzao community and residential village
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******.**
Budget Amount(Yuan):******.**
簡要規(guī)則描述:社區(qū)及居村外聘法律顧問服務(wù)。本項目為非預(yù)留份額的采購項目。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以招標(biāo)文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:External legal counsel services in communities and villages. This project is a non reserved share procurement project. The specific project content, procurement scope and specific requirements shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.
包名稱:華夏社區(qū)及居村外聘法律顧問招標(biāo)項目
Package Name:Bidding project for external legal counsel of Huaxia community and residential village
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******.**
Budget Amount(Yuan):******.**
簡要規(guī)則描述:社區(qū)及居村外聘法律顧問服務(wù)。本項目為非預(yù)留份額的采購項目。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以招標(biāo)文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:External legal counsel services in communities and villages. This project is a non reserved share procurement project. The specific project content, procurement scope and specific requirements shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.
包名稱:六團社區(qū)及居村外聘法律顧問招標(biāo)項目
Package Name:Bidding project for external legal counsel of Liutuan community and residential village
雙語對照
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******.**
Budget Amount(Yuan):******.**
簡要規(guī)則描述:社區(qū)及居村外聘法律顧問服務(wù)。本項目為非預(yù)留份額的采購項目。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以招標(biāo)文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:External legal counsel services in communities and villages. This project is a non reserved share procurement project. The specific project content, procurement scope and specific requirements shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.
包名稱:城南社區(qū)及居村外聘法律顧問招標(biāo)項目
Package Name:Bidding project for external legal counsel in Chengnan community and residential village
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******.**
Budget Amount(Yuan):******.**
簡要規(guī)則描述:社區(qū)及居村外聘法律顧問服務(wù)。本項目為非預(yù)留份額的采購項目。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以招標(biāo)文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:External legal counsel services in communities and villages. This project is a non reserved share procurement project. The specific project content, procurement scope and specific requirements shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.
合同履約期限:****年9月1日—****年8月**日。
The Contract Period:September 1st, **** to August **st, ****.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:無
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:nothing
(c)本項目的特定資格要求:(ⅲ)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;為采購項目提供整體設(shè)計、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購項目的其他采購活動。
(ⅳ)法人依法設(shè)立并領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照的分支機構(gòu)參加政府采購活動應(yīng)當(dāng)經(jīng)由其法人授權(quán)。法人與其分支機構(gòu)或者屬于同一法人的不同分支機構(gòu)不得參加同一合同項下的政府采購活動。
(ⅴ)其他特定資格要求:有司法部門頒發(fā)的《律師事務(wù)所執(zhí)業(yè)許可證》或基層法律服務(wù)所執(zhí)業(yè)證。
(c)Specific qualification requirements for this program:(III) if the person in charge of the unit is the same person or different suppliers with direct control and management relationship, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation or project management, supervision, testing and other services for the procurement project shall not participate in other procurement activities of the procurement project. (IV) a branch established by a legal person and obtaining a business license shall be authorized by its legal person to participate in government procurement activities. A legal person and its branches or different branches belonging to the same legal person shall not participate in government procurement activities under the same contract. (V) other specific qualification requirements: a law firm practice license or a grass-roots legal service practice license issued by the judicial department.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai municipal government procurement network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Online access
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place:Shanghai government procurement network( http://www.zfcg.sh.gov.cn )
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(現(xiàn)場會議室:浦東新區(qū)新德西路**0弄7號地緯生活廣場租售中心4樓****會議室)
Place:Shanghai government procurement network( http://www.zfcg.sh.gov.cn )(on site meeting room: room ****, floor 4, rental and sales center, Diwei Life Plaza, No. 7, Lane **0, Xinde West Road, Pudong New Area)
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
響應(yīng)文件開啟所需材料:計算機設(shè)備、數(shù)字證書(CA證書)。
Materials required for response file opening: computer equipment, digital certificate (CA certificate).
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)川沙新鎮(zhèn)人民政府
Name:Chuansha New Town People's Government of Pudong New Area of Shanghai Municipality
地 址:上海市浦東新區(qū)新川路**0號
Address:**0 Xinchuan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海社發(fā)項目管理服務(wù)有限公司
Name:Shanghai Social Development Project Management Service Co., Ltd
地 址:上海市閔行區(qū)七莘路**6號興城商務(wù)廣場A座**5室
Address:Room **5, tower a, Xingcheng Business Plaza, No. **6, Qishen Road, Minhang District, Shanghai
聯(lián)系方式:**********3
Contact Information:**1-***********6/7
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人****1: 李佳瑩、馬崢
Contact: Lijiaying, mazheng
電 話:**********3
Tel:**1-***********6/7