項目概況
Overview
農(nóng)村生活污水處理設(shè)施運維質(zhì)量抽檢及監(jiān)管設(shè)施維護采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forQuality inspection and supervision of operation and maintenance of rural domestic sewage treatment facilitiesshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項目編號:********************2-********
Project No.:********************2-********
項目名稱:農(nóng)村生活污水處理設(shè)施運維質(zhì)量抽檢及監(jiān)管設(shè)施維護
Project Name:Quality inspection and supervision of operation and maintenance of rural domestic sewage treatment facilities
預(yù)算編號:****-********
Budget No.:****-********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******8.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******8.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:農(nóng)村生活污水處理設(shè)施運維質(zhì)量抽檢及監(jiān)管設(shè)施維護
Package Name:Quality inspection and supervision of operation and maintenance of rural domestic sewage treatment facilities
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:為貫徹落實市委、市政府關(guān)于加強水環(huán)境綜合治理的相關(guān)要求,規(guī)范和加強農(nóng)村生活污水設(shè)施運行維護管理工作,保障處理設(shè)施的正常運行,切實解決浦東新區(qū)城鄉(xiāng)污水基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)不平衡問題,補齊農(nóng)村地區(qū)污水治理工作短板,本項目擬通過競爭性磋商的方式選取合格的供應(yīng)商開展農(nóng)村生活污水處理設(shè)施運維質(zhì)量抽檢及監(jiān)管設(shè)施維護項目采購。具體工作內(nèi)容包括對農(nóng)污排水管道養(yǎng)護進行檢測,全年抽檢 **** 條主管,并對數(shù)據(jù)進行分析整理;對農(nóng)村生活污水就地處理裝置和提升泵站遠程監(jiān)控設(shè)施的運維。
Brief Specification Description:In order to implement the relevant requirements of the Municipal Party Committee and the Municipal Government on strengthening comprehensive water environment management, standardize and strengthen the operation, maintenance and management of rural domestic sewage facilities, ensure the normal operation of treatment facilities, effectively solve the problem of unbalanced construction of urban and rural sewage infrastructure in Pudong New Area, and fill the gaps in rural sewage treatment work, this project plans to select qualified suppliers through competitive negotiation to carry out quality inspection of rural domestic sewage treatment facility operation and maintenance and procurement of supervision facilities maintenance projects. The specific job responsibilities include inspecting the maintenance of agricultural sewage drainage pipelines, randomly inspecting **** supervisors throughout the year, and analyzing and organizing the data; Operation and maintenance of on-site treatment
合同履約期限:****年7月至****年6月
The Contract Period:From July **** to June ****
本項目(是)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (YES)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)扶持中小企業(yè)政策:本項目非專門面向中小企業(yè)采購,評審時小型和微型企業(yè)產(chǎn)品享受 **%的價格折扣。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, small and micro enterprise products are eligible for a **% price discount. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(2)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(3)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Comply with the provisions of Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; (2) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax illegal dishonest entities, and serious government procurement illegal dishonest behavior records by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn); (3) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號2樓
Place:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號2樓
Place:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)供排水管理事務(wù)中心
Name:Shanghai Pudong New Area Water Supply and Drainage Management Affairs Center
地 址:峨山路**5號
Address:No. **5 Eshan Road
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海建韶工程造價咨詢有限公司
Name:Shanghai Jianshao Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號2樓
Address:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人****1: 劉曼
Contact: Liu Man
電 話:**********8
Tel:**********8