項(xiàng)目概況
Overview
上海市浦東新區(qū)澧溪幼兒園保育員和營(yíng)養(yǎng)員購(gòu)買服務(wù)項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forNursery and Nutritionist Service Project of Lixi Kindergarten in Pudong New Area, Shanghaishould obtain the tender documents from ( www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):********************4-********
Project No.:********************4-********
項(xiàng)目名稱:上海市浦東新區(qū)澧溪幼兒園保育員和營(yíng)養(yǎng)員購(gòu)買服務(wù)項(xiàng)目
Project Name:Nursery and Nutritionist Service Project of Lixi Kindergarten in Pudong New Area, Shanghai
預(yù)算編號(hào):****-********
Budget No.:****-********
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國(guó)庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:上海市浦東新區(qū)澧溪幼兒園保育員和營(yíng)養(yǎng)員購(gòu)買服務(wù)項(xiàng)目
Package Name:Nursery and Nutritionist Service Project of Lixi Kindergarten in Pudong New Area, Shanghai
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:供應(yīng)商為采購(gòu)人提供幼兒園保育員與營(yíng)養(yǎng)員相關(guān)服務(wù)。(具體詳見服務(wù)需求書)
Brief specification description or basic overview of the project:Nursery and Nutritionist Service
合同履約期限:****年9月1日至****年8月**日
The Contract Period:From September 1, **** to August **, ****.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)采購(gòu)項(xiàng)目需要落實(shí)的政府采購(gòu)政策情況: 本項(xiàng)目推行節(jié)能產(chǎn)品、環(huán)境標(biāo)志產(chǎn)品政府采購(gòu),促進(jìn)中小企業(yè)、監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位發(fā)展,扶持不發(fā)達(dá)地區(qū)和少數(shù)民族地區(qū)等相關(guān)政策;
(2)本項(xiàng)目專門面向小、微企業(yè)采購(gòu)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1)Promoting energy-efficient products and environmental label products, supporting the development of small and medium-sized enterprises (SMEs), prison enterprises, and organizations employing people with disabilities, as well as assisting underdeveloped regions and ethnic minority areas
(2)This project is specifically aimed at small and micro enterprises for procurement.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3.1符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定
3.2未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單
(1)根據(jù)財(cái)政部《企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第**條關(guān)聯(lián)方披露》規(guī)定,投標(biāo)單位之間構(gòu)成關(guān)聯(lián)方關(guān)系的,則前述投標(biāo)單位只能確定一家單位參加投標(biāo),否則,一經(jīng)查實(shí),前述構(gòu)成關(guān)聯(lián)方關(guān)系的投標(biāo)單位中標(biāo)無效;
(2)投標(biāo)人具有有效期內(nèi)的《勞務(wù)派遣經(jīng)營(yíng)許可證》;
(3)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包與分包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) According to Article ** of the Enterprise Accounting Standards of the Ministry of Finance on Disclosure of Related Parties, if there is a related party relationship between bidding units, only one bidding unit can be selected to participate in the bidding. Otherwise, once verified, the winning bid of the bidding unit that constitutes a related party relationship is invalid;
(2) The bidder has a valid Labor Dispatch Business License;
(3) Subcontracting and subletting are not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):上海政府采購(gòu)云平臺(tái)電子投標(biāo)客戶端上傳加密標(biāo)書
Place of submission of bid documents: www.zfcg.sh.gov.cn
開標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):http://www.zfcg.sh.gov.cn
Place of Bid Opening:http://www.zfcg.sh.gov.cn
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1、本項(xiàng)目已于****年3月**日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向
2、本項(xiàng)目潛在供應(yīng)商在投標(biāo)前應(yīng)當(dāng)自行了解政府采購(gòu)云平臺(tái)的基本規(guī)則、要求、流程,具備網(wǎng)上投標(biāo)的能力和條件,知曉并愿意承擔(dān)電子招投標(biāo)可能產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)。
3.政采云平臺(tái)由上海市財(cái)政局建設(shè)并管理,政采云有限公司提供技術(shù)支持,若供應(yīng)商因平臺(tái)系統(tǒng)的故障或缺陷而產(chǎn)生糾紛或造成損失,請(qǐng)與平臺(tái)管理方上海市財(cái)政局及政采云有限公司聯(lián)系。招標(biāo)人及招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)僅作為平臺(tái)使用方,不因此承擔(dān)任何法律責(zé)任。
4、投標(biāo)簽收回執(zhí)不作為判斷投標(biāo)文件數(shù)據(jù)是否完整、有效的依據(jù)。如果供應(yīng)商發(fā)現(xiàn)投標(biāo)文件存在數(shù)據(jù)丟失、缺漏、亂碼等情況,或在投標(biāo)過程中遭遇因系統(tǒng)、網(wǎng)絡(luò)故障等技術(shù)原因產(chǎn)生的問題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系政府采購(gòu)云平臺(tái)****3。
1. This project has published its intention for government procurement on the Shanghai Government Procurement Network on March **, ****.
2. Potential suppliers of this project should understand the basic rules, requirements, and processes of the government procurement cloud platform before bidding, possess the ability and conditions for online bidding, and be aware of and willing to bear the risks that may arise from electronic bidding.
3. The Zhengcai Cloud platform is built and managed by the Shanghai Municipal Finance Bureau, with technical support provided by Zhengcai Cloud Co., Ltd.
4. The bid receipt does not serve as a basis for determining the completeness and validity of the bid document data. If the supplier discovers data loss, omissions, garbled characters, or other issues in the bidding documents, or encounters problems due to technical reasons such as system or network failures during the bidding process, please contact the government procurement cloud platform ****3.
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)澧溪幼兒園
Name:Lixi Kindergarten in Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)瑞陽路2號(hào)
Address:No.2 Ruiyang Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系人: [采購(gòu)人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購(gòu)人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海復(fù)辰項(xiàng)目管理有限公司
Name:Shanghai Fortune Project Management Co., Ltd
地 址:上海市普陀區(qū)江寧路****號(hào)友力國(guó)際大廈****A
Address:****A, United Power International Building, **** Jiangning Road, Putuo District, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:劉欣燁、陳佳躍
Contact:LXY CJY
電 話:**1-********
Tel:**1-********