項(xiàng)目概況
Overview
國(guó)際交流、國(guó)際課程開(kāi)發(fā)、引進(jìn)項(xiàng)目—澳大利亞商業(yè)英語(yǔ)證書(shū)課程引進(jìn)項(xiàng)目采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forInternational Exchange, International Curriculum Development, and Introduction Project - Australian Business English Certificate Program Introduction Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************7-********
Project No.:********************7-********
項(xiàng)目名稱:國(guó)際交流、國(guó)際課程開(kāi)發(fā)、引進(jìn)項(xiàng)目—澳大利亞商業(yè)英語(yǔ)證書(shū)課程引進(jìn)項(xiàng)目
Project Name:International Exchange, International Curriculum Development, and Introduction Project - Australian Business English Certificate Program Introduction Project
預(yù)算編號(hào):****-********
Budget No.:****-********
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):無(wú)
Maximum Price(Yuan): -
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:國(guó)際交流,國(guó)際課程開(kāi)發(fā)、引進(jìn)項(xiàng)目---澳大利亞商業(yè)英語(yǔ)證書(shū)課程引進(jìn)
Package Name:International Exchange, International Curriculum Development and Introduction Project - Introduction of Australian Business English Certificate Course
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:采購(gòu)內(nèi)容是為國(guó)際交流,國(guó)際課程開(kāi)發(fā)、引進(jìn)項(xiàng)目---澳大利亞商業(yè)英語(yǔ)證書(shū)課程引進(jìn)服務(wù)工作,項(xiàng)目?jī)?nèi)容包括英語(yǔ)證書(shū)課程、商業(yè)證書(shū)課程和教學(xué)平臺(tái)管
理維護(hù)等工作。具體項(xiàng)目?jī)?nèi)容、采購(gòu)范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以磋商文件相
應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:The procurement content is for international exchange, international course development, and introduction project - Australian Business English Certificate Course Introduction Service. The project content includes English Certificate Course, Business Certificate Course, and teaching platform management and maintenance work. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions in the negotiation document.
合同履約期限:合同簽訂后**日歷日內(nèi)完成本項(xiàng)目所有內(nèi)容。
The Contract Period:Complete all aspects of this project within ** calendar days after the contract is signed.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:促進(jìn)中小企業(yè)、監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位發(fā)展等政府采購(gòu)政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote government procurement policies for the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare units for people with disabilities.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、根據(jù)《上海市政府采購(gòu)磋商供應(yīng)商登記及誠(chéng)信管理辦法》已登記入庫(kù)的
磋商供應(yīng)商。
4、是否專門(mén)面向中小企業(yè):是。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. According to the "Shanghai Municipal Government Procurement Negotiation Supplier Registration and Integrity Management Measures", negotiation suppliers that have been registered and put into storage. 4. Is it specifically aimed at small and medium-sized enterprises? Yes.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)御北路 **5 號(hào) 2 幢 **9 室
Place:Room **9, Building 2, No. **5 Yubei Road, Pudong New Area, Shanghai
開(kāi)啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)御北路 **5 號(hào) 2 幢 **9 室
Place:Room **9, Building 2, No. **5 Yubei Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
-
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海第二工業(yè)大學(xué)附屬浦東振華外經(jīng)職業(yè)技術(shù)學(xué)校
Name:Shanghai Second University of Technology Affiliated Pudong Zhenhua Vocational and Technical School of Foreign Economics
地 址:上海市浦東新區(qū)新金橋路****號(hào)
Address:**** Xinjinqiao Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海上旻正采招標(biāo)服務(wù)有限公司
Name:Shanghai Shangmin Zhengcai Tendering Service Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)御北路 **5 號(hào) 2 幢 **9 室
Address:Room **9, Building 2, No. **5 Yubei Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:********
Contact Information:********
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 羅維
Contact: Rowe
電 話:********
Tel:********