項目概況
Overview
和美鄉(xiāng)村智慧應(yīng)用場景建設(shè)項目(貨物采購)招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forHemei Rural Smart Application Scene Construction Project (Goods Procurement)should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************6-********
Project No.:********************6-********
項目名稱:和美鄉(xiāng)村智慧應(yīng)用場景建設(shè)項目(貨物采購)
Project Name:Hemei Rural Smart Application Scene Construction Project (Goods Procurement)
預(yù)算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
最高限價(元):包1-******6.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******6.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:和美鄉(xiāng)村智慧應(yīng)用場景建設(shè)項目(貨物采購)
Package Name:Hemei Rural Smart Application Scene Construction Project (Goods Procurement)
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:為建設(shè)合慶鎮(zhèn)智慧城運應(yīng)用場景,將數(shù)字鄉(xiāng)村建設(shè)納入城市管理精細化工作中,推動浦東新區(qū)鄉(xiāng)村振興和城鄉(xiāng)一體化發(fā)展,引領(lǐng)浦東新區(qū)邁向全面、高效、便捷的數(shù)智鄉(xiāng)鎮(zhèn),合慶鎮(zhèn)擬實施友誼村/躍豐村和美鄉(xiāng)村智慧應(yīng)用場景建設(shè)項目項目。本項目主要是平臺硬件貨物采購,涉及高清攝像主機、攝像機鏡頭等輔材;聯(lián)動補光燈,前端接入交換機,AI高速球,后端匯聚交換機高清視頻儲存主機,網(wǎng)絡(luò)解碼器等設(shè)備采購,通過將友誼村和躍豐村具體事務(wù)未數(shù)據(jù)化的數(shù)據(jù)化,已數(shù)據(jù)化的數(shù)據(jù)匯聚整合,通過數(shù)據(jù)庫工具提純加工,使抽象的事務(wù)數(shù)據(jù)可視化,再根據(jù)不同業(yè)務(wù)場景靈活組合,實現(xiàn)2個村域的數(shù)字化、智能化轉(zhuǎn)型。本項目質(zhì)保期不少于1年。(具體內(nèi)容及要求詳見招標(biāo)文件第三章—采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project:Please refer to the Chinese version of the announcement for details.
合同履約期限:自合同簽訂之日起**天內(nèi)完成供貨并安裝調(diào)試到位。
The Contract Period:Complete the supply, installation, and commissioning within ** days from the date of contract signing.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目不是專門面向中小企業(yè)采購,評審時小型和微型企業(yè)產(chǎn)品享受**%的價格折扣。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對財政部財庫〔****〕**號和財政部財庫〔****〕**號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認(rèn)證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Please refer to the Chinese version of the announcement for details.
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(4)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點:電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)
Place of Bid Opening:6th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.開標(biāo)所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來參加開標(biāo),另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
2.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
3. 本項目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=WL/F+Uzgh**u4DaMQk6ONQ==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.8.**f**7b**6ab**f0b****bd**c**aeb7。
/
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)合慶鎮(zhèn)城市運行管理中心
Name:Shanghai Pudong New Area Heqing Town Urban Operation Management Center
地 址:上海市浦東新區(qū)合慶鎮(zhèn)環(huán)慶中路**1號
Address:No. **1 Huanqing Middle Road, Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓
Address:6th floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********9
Contact Information:**********9
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:孔令美
Contact:Lingmei Kong
電 話:**********9
Tel:**********9