項(xiàng)目概況
Overview
泵站安全鑒定項(xiàng)目采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forPump Station Safety Appraisal Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************0-********
Project No.:********************0-********
項(xiàng)目名稱:泵站安全鑒定項(xiàng)目
Project Name:Pump Station Safety Appraisal Project
預(yù)算編號(hào):****-********
Budget No.:****-********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:泵站安全鑒定項(xiàng)目
Package Name:Pump Station Safety Appraisal Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:本項(xiàng)目擬對(duì)白蓮涇雨水泵站等**座泵站進(jìn)行全面的安全鑒定,安全鑒定的內(nèi)容包括現(xiàn)場安全檢測(cè)、工程復(fù)核計(jì)算及安全類別評(píng)定等部分。通過對(duì)泵站的建筑物、金屬結(jié)構(gòu)、機(jī)械電氣等設(shè)施的全面的安全鑒定,掌握泵站的運(yùn)行狀況,找出泵站設(shè)施在運(yùn)行中存在的問題,為后續(xù)的維修、改造提供依據(jù),同時(shí)也為安全管理提供保障。
Brief Specification Description:This project plans to conduct a comprehensive safety assessment of ** pumping stations, including the Bailianjing rainwater pump station. The safety assessment will include on-site safety inspections, engineering review calculations, and safety category evaluations. By conducting a comprehensive safety assessment of the buildings, metal structures, mechanical and electrical facilities of the pump station, we can grasp the operating status of the pump station, identify the problems that exist in the operation of the pump station facilities, provide a basis for subsequent maintenance and renovation, and also provide guarantees for safety management.
合同履約期限:合同簽訂之日起至****年**月**日內(nèi)完成所有安全鑒定相關(guān)工作
The Contract Period:Complete all safety appraisal related work from the date of contract signing to December **, ****
本項(xiàng)目(是)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (YES)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本采購項(xiàng)目如符合政府采購有關(guān)鼓勵(lì)環(huán)保節(jié)能產(chǎn)品、支持中小微企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)、扶持不發(fā)達(dá)地區(qū)和少數(shù)民族地區(qū)等相關(guān)采購政策要求的,則執(zhí)行相關(guān)政策。如投標(biāo)產(chǎn)品的制造商(或服務(wù)提供商)為符合《政府采購促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財(cái)庫〔****〕** 號(hào))第二條要求的中小微企業(yè)(本采購文件中所稱的中小微企業(yè)的含義均與此相同),則投標(biāo)人須在投標(biāo)文件中提供格式符合財(cái)庫〔****〕** 號(hào)附 1 要求的《中小企業(yè)聲明函(服務(wù))》;如投標(biāo)人為殘疾人福利性單位,則須在投標(biāo)文件中提供格式符合財(cái)庫〔****〕**1 號(hào)文要求的《殘疾人福利性單位聲明函》,一旦中標(biāo)將在中標(biāo)公告中公告其聲明函,接受社會(huì)監(jiān)督;若提供聲明函與事實(shí)不符的,將依照《中華人民共和國政府采購法》第七十七條第一款的規(guī)定追究法律責(zé)任。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this procurement project meets the requirements of government procurement policies related to encouraging environmentally friendly and energy-saving products, supporting small and medium-sized enterprises, promoting employment for people with disabilities, supporting prisons and drug rehabilitation enterprises, supporting underdeveloped areas and ethnic minority areas, relevant policies shall be implemented. If the manufacturer (or service provider) of the bidding product is a small and medium-sized enterprise that meets the requirements of Article 2 of the "Management Measures for Promoting the Development of Small and Medium sized Enterprises in Government Procurement" (Caiku [****] No. **) (the meaning of small and medium-sized enterprises referred to in this procurement document is the same as this), the bidder must provide a "Small and Medium sized Enterprise Declaration Letter (Service)" in the bidding document in a format that meets the requirements of Attachment 1 of Caiku [
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(2)須具有工程設(shè)計(jì)水利行業(yè)(城市防洪)專業(yè)乙級(jí)及以上和水利工程質(zhì)量檢測(cè)(巖土工程、混凝土工程、金屬結(jié)構(gòu)、機(jī)械電氣和量測(cè))乙級(jí)及以上資質(zhì)。
(3)本項(xiàng)目非專門面向中小企業(yè)采購。
(4)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (2) Must have a professional qualification of Class B or above in engineering design and water conservancy industry (urban flood control), as well as a qualification of Class B or above in water conservancy engineering quality inspection (geotechnical engineering, concrete engineering, metal structures, mechanical and electrical engineering, and measurement). (3) This project is not specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises. (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號(hào)2樓
Place:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號(hào)2樓
Place:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)供排水管理事務(wù)中心
Name:Shanghai Pudong New Area Water Supply and Drainage Management Affairs Center
地 址:峨山路**5號(hào)
Address:No. **5 Eshan Road
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海建韶工程造價(jià)咨詢有限公司
Name:Shanghai Jianshao Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號(hào)2樓
Address:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 劉曼
Contact: Liu Man
電 話:**********8
Tel:**********8