項目概況
Overview
上海市浦東新區(qū)青少年活動中心校舍整體維修采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forOverall maintenance of the school buildings of the Youth Activity Center in Pudong New Area, Shanghaishould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項目編號:********************0-********
Project No.:********************0-********
項目名稱:上海市浦東新區(qū)青少年活動中心校舍整體維修
Project Name:Overall maintenance of the school buildings of the Youth Activity Center in Pudong New Area, Shanghai
預(yù)算編號:****-********0
Budget No.:****-********0
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:上海市浦東新區(qū)青少年活動中心校舍整體維修
Package Name:Overall maintenance of the school buildings of the Youth Activity Center in Pudong New Area, Shanghai
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:本項目以滿足教育單位安全性、功能性需求為出發(fā)點,通過對校舍的整體維修,最大限度解決校舍安全隱患、滿足教育教學(xué)工作的使用需求,保障教育教學(xué)相關(guān)工作的正常開展。維修內(nèi)容主要包含房屋的內(nèi)外墻、屋面、樓地面、門窗、廁所、照明、樓梯、圍墻、電力工程、給排水、室外總體、消防設(shè)施等。(具體工作內(nèi)容及要求詳見競爭性磋商文件、工程量清單及圖紙)。
Brief Specification Description:This project starts from meeting the safety and functional requirements of educational institutions. Through the overall maintenance of school buildings, it aims to solve the potential safety hazards of school buildings to the greatest extent, meet the usage requirements of educational and teaching work, and ensure the normal operation of related educational and teaching work. The main maintenance contents include the interior and exterior walls, roof, floor and ground, doors and Windows, toilets, lighting, stairs, fences, power engineering, water supply and drainage, outdoor overall design, and fire protection facilities of the house. The specific job content and requirements are detailed in the competitive negotiation documents, bill of quantities and drawings.
合同履約期限:合同簽訂之日起至項目驗收結(jié)束
The Contract Period:From the date of contract signing until the completion of project acceptance
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)項目執(zhí)行《政府采購促進中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》的通知(財庫〔****〕**號)及《關(guān)于進一步加大政府采購支持中小企業(yè)力度》的通知(財庫〔****〕**號);(2)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目不是專門面向中小企業(yè)采購;(3)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(4)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標同等條件下,對財政部財庫〔****〕**號和財政部財庫〔****〕**號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策;(5)購買國貨政策:本項目不接受進口產(chǎn)品;(6)按照《中小企業(yè)劃分標準規(guī)定》(工信部聯(lián)企業(yè)[****]**0號),本項目中小企業(yè)所屬的行業(yè)為建筑業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:For details, please refer to the Chinese announcement.
(c)本項目的特定資格要求:3、須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動);
4、供應(yīng)商應(yīng)同時具備以下施工資質(zhì):1)中華人民共和國住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部頒發(fā)的施工總承包建筑工程三級或以上資質(zhì);2)中華人民共和國住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部頒發(fā)的施工專業(yè)承包建筑裝修裝飾工程二級或以上資質(zhì)。
5、企業(yè)具有有效的安全生產(chǎn)許可證;
6、擬派項目負責(zé)人具有建筑工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項目的項目負責(zé)人((以響應(yīng)文件中提供的加蓋單位公章的《項目負責(zé)人基本情況表》為準(通過上海市住房和城鄉(xiāng)建設(shè)管理委員會網(wǎng)站zjw.sh.gov.cn 查詢、打印,首次響應(yīng)文件提交截止時間前7 天內(nèi)打印有效))。
7、處于被政府管理部門禁止參加投標期間的單位不得參與競爭;
8、本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:For details, please refer to the Chinese announcement.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海市政府采購網(wǎng),紙質(zhì)響應(yīng)文件遞交地址:上海市黃浦區(qū)打浦路**3號**樓****室
Place:Shanghai Government Procurement Network. The address for submitting paper response documents is Room ****, **th Floor, No. **3, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海市黃浦區(qū)打浦路**3號**樓****室
Place:Room ****, **th Floor, No. **3, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)教育局工程管理事務(wù)中心
Name:Engineering Management Affairs Center of Pudong New Area Education Bureau, Shanghai
地 址:錦繡路****號
Address:No. ****, Jinxiu Road
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海容基工程項目管理有限公司
Name:Shanghai Rongji Project Management Co., LTD
地 址:打浦路**3號**樓
Address:**th Floor, No. **3, Dapu Road
聯(lián)系方式:**1-********-****
Contact Information:**1-********-****
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人****1: 楊蕾
Contact: Yang Lei
電 話:**1-********-****
Tel:**1-********-****
附件信息:
Attachment Information