項(xiàng)目概況
Overview
排水水質(zhì)檢測(cè)采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forDrainage water quality testingshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************2-********
Project No.:********************2-********
項(xiàng)目名稱:排水水質(zhì)檢測(cè)
Project Name:Drainage water quality testing
預(yù)算編號(hào):****-********
Budget No.:****-********
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:排水水質(zhì)檢測(cè)
Package Name:Drainage water quality testing
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本項(xiàng)目包括排水戶水質(zhì)監(jiān)測(cè)和雨水泵站自動(dòng)取樣水質(zhì)檢測(cè)。對(duì)浦東新區(qū)范圍內(nèi)的排水戶排水水質(zhì)進(jìn)行監(jiān)測(cè)管理,嚴(yán)格排放標(biāo)準(zhǔn),確保水質(zhì)達(dá)標(biāo)排放,本項(xiàng)目安排監(jiān)測(cè)一般行業(yè)****戶,特殊行業(yè)**3戶。對(duì)浦東新區(qū)范圍內(nèi)區(qū)管的**個(gè)雨水泵站集水井水質(zhì)進(jìn)行檢測(cè),以便能及時(shí)了解旱天及雨天泵站水質(zhì)情況。(具體詳見第三章采購(gòu)需求書)
Brief Specification Description:This project includes water quality monitoring for drainage households and automatic sampling water quality testing for rainwater pump stations. Monitor and manage the drainage water quality of households within Pudong New Area, strictly adhere to discharge standards, and ensure that water quality meets discharge standards. This project arranges for monitoring of **** households in general industries and **3 households in special industries. Conduct water quality testing on the collection wells of ** rainwater pumping stations within the jurisdiction of Pudong New Area, in order to timely understand the water quality of pumping stations during dry and rainy days. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)
合同履約期限:合同簽訂之日起至****年5月底完成所有檢測(cè)相關(guān)工作。
The Contract Period:Complete all testing related work from the date of contract signing until the end of May ****.
本項(xiàng)目(是)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (YES)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for their products. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(2)須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(3)須具有國(guó)家級(jí)或省(直轄市)級(jí)質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督主管部門頒發(fā)的檢驗(yàn)檢測(cè)機(jī)構(gòu)資質(zhì)認(rèn)定證書(CMA)資質(zhì),且承諾具備本項(xiàng)目履約的能力。
(4)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax illegal dishonest entities, and serious government procurement illegal dishonest behavior records by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn); (2) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (3) Must possess the Certificate of Qualification for Inspection and Testing Institutions (CMA) issued by the national or provincial (municipality directly under the central government) quality and technical supervision department, and promise to have the ability to fulfill this project. (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號(hào)2樓
Place:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號(hào)2樓
Place:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本項(xiàng)目已于****年4月3日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=rNNwdiWaNO9Kxl9JOhgl/Q==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.**.a6c6ee****b**1f0ad********b0ea4c。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來(lái)參加磋商,另請(qǐng)自帶無(wú)線上網(wǎng)卡及可無(wú)線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購(gòu)網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“上海政府采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
4.本項(xiàng)目允許最多2家供應(yīng)商組成聯(lián)合體。
1. This project has announced its intention for government procurement on the Shanghai Government Procurement Network on April 3, ****. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=rNNwdiWaNO9Kxl9JOhgl/Q==&utm=site.site -PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.**.a6c6ee****b**1f0ad********b0ea4c。 2. Other materials required for negotiation: Our company does not provide internet access (WIFI). At that time, the supplier representative is requested to bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the first response document and a backup paper response document to participate in the negotiation. Please also bring your own wireless network card and a laptop with wireless internet access (the laptop should be checked in advance for browser settings, CA certificate manager download, etc., to ensure that it matches the CA certificate and can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). 3. Media for publ
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)供排水管理事務(wù)中心
Name:Shanghai Pudong New Area Water Supply and Drainage Management Affairs Center
地 址:峨山路**5號(hào)
Address:No. **5 Eshan Road
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海建韶工程造價(jià)咨詢有限公司
Name:Shanghai Jianshao Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)祖沖之路****號(hào)2樓
Address:2nd Floor, **** Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 劉曼
Contact: Liu Man
電 話:**********8
Tel:**********8