項(xiàng)目概況
Overview
新場(chǎng)鎮(zhèn)****年村內(nèi)道路大中修(第三輪)工程采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forThe **** Major and Medium Repair Project of Village Roads i
n Xinchang Town (Round 3)should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************6-********
Project No.:********************6-********
項(xiàng)目名稱:新場(chǎng)鎮(zhèn)****年村內(nèi)道路大中修(第三輪)工程
Project Name:The **** Major and Medium Repair Project of Village Roads i
n Xinchang Town (Round 3)
預(yù)算編號(hào):****-********
Budget No.:****-********
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******7.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******7.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:新場(chǎng)鎮(zhèn)****年村內(nèi)道路大中修(第三輪)
Package Name:The **** Major and Medium Repair Project of Village Roads i
n Xinchang Town (Round 3)
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:新場(chǎng)鎮(zhèn)****年村內(nèi)道路大中修(第三輪)
Brief Specification Description:The **** Major and Medium Repair Project of Village Roads i
n Xinchang Town (Round 3)
合同履約期限:**日歷天,具體以簽訂合同為準(zhǔn)。
The Contract Period:** calendar days, subject to the terms of the signed contract.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:1)項(xiàng)目執(zhí)行《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》的通知(財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào))及《關(guān)于進(jìn)一步加大政府采購(gòu)支持中小企業(yè)力度》的通知(財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào));(2)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠;(3)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(4)優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購(gòu);對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購(gòu)。供應(yīng)商須提供具有國(guó)家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書(shū)方能享受優(yōu)先采購(gòu)或強(qiáng)制采購(gòu)政策;(5)購(gòu)買國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品;(6)按照《中小企業(yè)劃分標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定》(工信部聯(lián)企業(yè)[****]**0號(hào)),本項(xiàng)目中小企業(yè)所屬的行業(yè)為建筑業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(b) Qualification requirements for implementing government procurement policies:
1) The project complies with the "Notice on Implementing the Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (Cai Ku [****] No. **) and the "Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement" (Cai Ku [****] No. **); (2) Implementing reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises, and no price discount benefits will be applied to products from small and medium-sized enterprises during the evaluation process; (3) Supporting prison enterprises and welfare units for the disabled, and treating them as small and micro enterprises; (4) Prioritizing the procurement of energy-saving and environmentally f
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購(gòu)活動(dòng));
2、具有市政公用工程施工總承包資質(zhì)三級(jí)及其以上資質(zhì);
3、企業(yè)具有有效的安全生產(chǎn)許可證;
4、擬派項(xiàng)目負(fù)責(zé)人具有市政公用工程專業(yè)二級(jí)及其以上注冊(cè)建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書(shū),且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項(xiàng)目的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。
5、本項(xiàng)目?jī)H面向中、小、微型等各類供應(yīng)商采購(gòu);
6、本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:1. The bidder must be a legal person or an unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China (this project does not accept participation in procurement activities by branches in their own names); 2. Possessing a Grade 3 or above general contracting qualification for municipal public works construction; 3. The enterprise must have a valid work safety license; 4. The proposed project leader must have a registered constructor professional qualification of Grade 2 or above in municipal public works, possess a valid work safety assessment certificate, and not be the project leader of any other ongoing construction project; 5. This project is only open to procurement from various types of suppliers including medium-sized, small and micro-sized enterprises; 6. Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)黃路幸福新街**6號(hào)
Place:No. **6, Xingfu Xinjie, Huanglu, Humin Town, Pudong New Area, Shanghai
開(kāi)啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)黃路幸福新街**6號(hào)
Place:No. **6, Xingfu Xinjie, Huanglu, Humin Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[****]**號(hào))的規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在電子采購(gòu)平臺(tái)(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。響應(yīng)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購(gòu)管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。響應(yīng)人在電子采購(gòu)平臺(tái)的有關(guān)操作方法可以參照電子采購(gòu)平臺(tái)中的“在線服務(wù)”專欄的有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。2、響應(yīng)人應(yīng)在投標(biāo)截止時(shí)間前盡早加密上傳響應(yīng)文件,電話通知采購(gòu)人進(jìn)行簽收,并及時(shí)查看采購(gòu)人在電子采購(gòu)平臺(tái)上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時(shí)間上傳造成采購(gòu)人無(wú)法完成簽收的情形。未簽收的響應(yīng)文件視為投標(biāo)未完成。
According to the "Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance [****] No. **) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau, the bidding and tendering activities related to this project shall be conducted on the electronic procurement platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn) through the electronic bidding and tendering system. Respondents should follow the relevant regulations and requirements stipulated in the "Interim Measures for the Management of Electronic Government Procurement in Shanghai" and other relevant provisions. The operation methods of respondents on the electronic procurement platform can be referred to the relevant contents and operation requirements in the "Online Services" column of the electronic procurement platform. 2. Respondents should upload the response documents as early as possible before the tender closing time, notify the purchaser by phone for re
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation.
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)新場(chǎng)鎮(zhèn)人民政府
Name:The People's Government of Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai Municipality
地 址:浦東新區(qū)新場(chǎng)鎮(zhèn)牌樓東路**5號(hào)
Address:No. **5, Paillou Dong Road, Xinchang Town, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:Tel: **1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海臨穎工程咨詢服務(wù)中心
Name:Shanghai Linying Engineering Consulting Service Center
地 址:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)黃路幸福新街**6號(hào)
Address:No. **6, Xingfu Xinjie, Huanglu, Humin Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********3
Contact Information:**********3
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 王聰
Contact: Wang Cong
電 話:**********3
Tel:**********3