項(xiàng)目概況
Overview
新場(chǎng)糧庫西側(cè)電力管線搬遷項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forRelocation project of power pipeline on the west side of Xinchang Grain Depotshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):********************4-********
Project No.:********************4-********
項(xiàng)目名稱:新場(chǎng)糧庫西側(cè)電力管線搬遷項(xiàng)目
Project Name:Relocation project of power pipeline on the west side of Xinchang Grain Depot
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:新場(chǎng)糧庫西側(cè)電力管線搬遷項(xiàng)目
Package Name:Relocation project of power pipeline on the west side of Xinchang Grain Depot
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:將糧庫西側(cè)圍墻臨近5根高壓電線桿及3根路燈桿等其他附屬設(shè)施通過搬遷集并的方式,使通車輔道上從糧庫南側(cè)圍墻至大門路段不再有高壓電線桿阻礙通行。優(yōu)化后,原高壓電線桿阻擋糧庫大門進(jìn)出的困難能夠消除阻礙運(yùn)糧車安全轉(zhuǎn)彎的情況得以改善、且增加緊急情況下臨時(shí)蓄車的可能。
Brief specification description or basic overview of the project:-
合同履約期限:**5
The Contract Period:one hundred and five
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:1. 滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
2. 落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目(是)專門面向中小企 業(yè)采購;(2)監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1. Meet the provisions of Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; 2. Qualification requirements for implementing government procurement policies: (1) Supporting policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises; (2) Prison enterprises and welfare units for disabled persons shall be treated as small and micro enterprises.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1) 供應(yīng)商必須是中國境內(nèi)注冊(cè)的獨(dú)立法人、其他組織;
2) 投標(biāo)人應(yīng)具有行業(yè)主管部門頒發(fā)的電力工程施工總承包三級(jí)及其以上資質(zhì),并在人員、
設(shè)備、財(cái)務(wù)等方面具有相應(yīng)的施工能力;
3) 具有在上海市備案的安全生產(chǎn)許可證;
4)擬派項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:需具備電力工程專業(yè)建造師或機(jī)電工程專業(yè)二級(jí)及以上注冊(cè)建造師執(zhí)業(yè)資格,同時(shí)具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書。
5) 本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品;
6) 本項(xiàng)目不允許接受聯(lián)合體投標(biāo)。
(c)Specific qualification requirements for this program:(c) Specific qualification requirements for this project:
(i) Complies with Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China
(ii) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) or China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn)
1) Suppliers must be independent legal entities or other organizations registered within China; 2) Bidders should have a third level or higher qualification for general contracting of power engineering construction issued by the industry regulatory department, and have corresponding construction capabilities in personnel, equipment, finance, and other aspects; 3) Having a safety production license registered in Shanghai; 4) Proposed project leader: Must possess the professional qualification of a registered construction engineer at the seco
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):上海市虹口區(qū)周家嘴路**7號(hào)8樓**8室
Place of submission of bid documents:Room **8, 8th Floor, **7 Zhoujiazui Road, Hongkou District, Shanghai
開標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):上海市虹口區(qū)周家嘴路**7號(hào)8樓**8室
Place of Bid Opening:Room **8, 8th Floor, **7 Zhoujiazui Road, Hongkou District, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1. 開標(biāo)所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件 時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA 證書)及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來參加開標(biāo),另請(qǐng)自帶無線上網(wǎng)卡及可無線 上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA 證書管理器下載等,確保和CA 證 書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。法定代表人授權(quán)委托書及被授權(quán)人身份證。
2. 發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海政府采購網(wǎng) ”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
1. Other materials required for bid opening: Our company does not provide internet access (WIFI). At that time, supplier representatives are requested to bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the bidding documents and spare paper bidding documents to participate in the bid opening. In addition, please bring your own wireless network card and a laptop with wireless internet access (the laptop should be checked in advance for browser settings, CA certificate manager download, etc., to ensure that it matches the CA certificate and can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). Authorization letter from the legal representative and ID card of the authorized person. 2. Media for publishing announcements: If there are any changes to the above information, we will notify suppliers through the "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention.
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)商務(wù)委員會(huì)(本部)
Name:Shanghai Pudong New Area Business Commission (Headquarters)
地 址:世紀(jì)大道****號(hào)
Address:**** Century Avenue
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海第一測(cè)量師事務(wù)所有限公司
Name:Shanghai First Surveyor Firm Co., Ltd
地 址:周家嘴路**7號(hào)8F
Address:**7 Zhoujiazui Road, 8F
聯(lián)系方式:**********9
Contact Information:**********9
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:葉豐
Contact:yefeng
電 話:**********9
Tel:**********9