項目概況
Overview
合慶鎮(zhèn)減量化項目權(quán)證滅失服務(wù)采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forLoss Service of Title Certificates in the Reduction Project of Heqing Townshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項目編號:********************6-********
Project No.:********************6-********
項目名稱:合慶鎮(zhèn)減量化項目權(quán)證滅失服務(wù)
Project Name:Loss Service of Title Certificates in the Reduction Project of Heqing Town
預(yù)算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:合慶鎮(zhèn)減量化項目權(quán)證滅失服務(wù)
Package Name: Loss Service of Title Certificates in the Reduction Project of Heqing Town
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:為加快權(quán)證滅失,完成資金清算,實現(xiàn)工作閉環(huán),本項目擬委托第三方對涉及減量化項目相關(guān)權(quán)證進(jìn)行注銷
Brief Specification Description:To accelerate the loss of warrants, complete the fund settlement and achieve a closed loop of work, this project intends to entrust a third party to cancel the warrants related to the reduction project.
合同履約期限:合同簽訂后**5日歷天,具體以實際為準(zhǔn)
The Contract Period:**5 calendar days after the contract is signed, subject to the actual situation
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目專門面向中小企業(yè)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises
(c)本項目的特定資格要求:(1)具備獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任的能力,具有良好的商業(yè)信譽(yù)和健全的財務(wù)會計制度、有依法繳納稅收和社會保障資金的良好記錄,并具備相關(guān)專業(yè)服務(wù)能力;
(2)在近三年內(nèi)無行賄犯罪記錄,未被政府采購監(jiān)督管理部門禁止參加政府采購活動的供應(yīng)商;(3)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Have the ability to independently bear civil liability, possess a good business reputation and a sound financial and accounting system, have a good record of paying taxes and social security funds in accordance with the law, and have relevant professional service capabilities; (2) Suppliers who have no record of bribery crimes in the past three years and have not been prohibited from participating in government procurement activities by the government procurement supervision and administration department; (3) Different suppliers whose legal representatives are the same person or who have direct controlling or management relationships shall not participate in the government procurement activities under the same contract.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Government Procurement Network
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):愚園路****弄**號南樓2樓
Place:2nd Floor, South Building, No. **, Lane ****, Yuyuan Road
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
根據(jù)財政部《關(guān)于在政府采購活動中查詢及使用信用記錄有關(guān)問題的通知》(財庫[****]**5號)的規(guī)定,結(jié)合電子采購平臺的設(shè)置要求,本項目招標(biāo)方將在供應(yīng)商獲取招標(biāo)文件環(huán)節(jié)、發(fā)布中標(biāo)公告環(huán)節(jié)查詢相應(yīng)供應(yīng)商的信用記錄,查詢網(wǎng)址為“信用中國”網(wǎng)站(www.creditchina.gov.cn)。對列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單及其他不符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定條件的供應(yīng)商,其投標(biāo)將被拒絕或失去中標(biāo)資格。
In accordance with the "Notice on Querying and Using Credit Records in Government Procurement Activities" (CAI Ku [****] No. **5) issued by the Ministry of Finance, and in light of the setting requirements of the electronic procurement platform, the tenderer of this project will query the credit records of the corresponding suppliers during the process of suppliers obtaining the tender documents and releasing the winning bid announcement. The website of Credit China is www.creditchina.gov.cn. Suppliers that are listed as dishonest executors, major tax violation case parties, or have records of serious illegal and untrustworthy behaviors in government procurement, as well as those that do not meet the conditions stipulated in Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China, will have their bids rejected or lose the qualification to win the bid
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)合慶鎮(zhèn)人民政府
Name:The People's Government of Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:合慶鎮(zhèn)慶榮路**1號
Address:No. **1, Qingrong Road, Heqing Town
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海上審工程造價咨詢有限公司
Name:Shanghai Shangshen Engineering Cost Consulting Co., LTD
地 址:愚園路****弄**號2樓
Address:2nd Floor, No. **, Lane ****, Yuyuan Road
聯(lián)系方式:**********0
Contact Information:**********0
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人****1: 陳文杰
Contact: WENJIE CHEN
電 話:**********0
Tel:**********0