項目概況
Overview
****年公交運營綜合考評招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forComprehensive evaluation of public transportation operation in ****should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項目編號:********************8-********
Project No.:********************8-********
項目名稱:****年公交運營綜合考評
Project Name:Comprehensive evaluation of public transportation operation in ****
預算編號:****-********
Budget No.:****-********
預算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年公交運營綜合考評
Package Name:Comprehensive evaluation of public transportation operation in ****
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:擬委托第三方對本區(qū)公交行業(yè)服務開展檢查,其中每月對終點站、跳車采用不同時段檢查,并提交委托人考核結(jié)果等服務。具體內(nèi)容詳見招標文件。
Brief specification description or basic overview of the project:We plan to commission a third party to conduct inspections of the public transportation industry services in this area, including monthly inspections of terminal stations and bus jumps at different time periods, and submit the client's assessment results and other services. Please refer to the bidding documents for specific details.
合同履約期限:****年**月**日-****年**月**日
The Contract Period:From November 1st, **** to October **st, ****
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目執(zhí)行政府采購有關鼓勵支持節(jié)能產(chǎn)品、環(huán)境認證產(chǎn)品以及支持中小企業(yè)、福利企業(yè)等的政策規(guī)定。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project implements policies and regulations related to government procurement that encourage and support energy-saving products, environmental certification products, and support for small and medium-sized enterprises, welfare enterprises, etc.
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設立的法人或非法人組織;
(4)本項目為預留份額的采購項目,預留份額措施為整體預留(專門面向中小企業(yè));
(5)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reserved (specifically for small and medium-sized enterprises); (5) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標地點:上海市浦東新區(qū)懿德路**9號6號樓7樓(A座)
Place of submission of bid documents:7th Floor, Building 6, No. **9 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (Building A)
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:上海市浦東新區(qū)懿德路**9號6號樓7樓(A座)
Place of Bid Opening:7th Floor, Building 6, No. **9 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (Building A)
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)道路運輸事業(yè)發(fā)展中心
Name:Shanghai Pudong New Area Road Transport Development Center
地 址:上海市浦東新區(qū)金業(yè)路**9號
Address:No. **9 Jinye Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海新建設工程咨詢有限公司
Name:Shanghai New Construction Engineering Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)懿德路**9號6號樓7樓(A座)
Address:7th Floor, Building 6, No. **9 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (Building A)
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:胥李利
Contact:Xu Lili
電 話:**1-********
Tel:**1-********