項目概況
Overview
浦東新區(qū)合慶南社區(qū)PDPO-****單元**-**地塊土地儲備項目電力管線搬遷工程采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forThe power pipeline relocation project of the land reserve project of Plot **-**, PDPO-**** Unit, Heqing South Community, Pudong New Areashould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項目編號:********************6-********
Project No.:********************6-********
項目名稱:浦東新區(qū)合慶南社區(qū)PDPO-****單元**-**地塊土地儲備項目電力管線搬遷工程
Project Name:The power pipeline relocation project of the land reserve project of Plot **-**, PDPO-**** Unit, Heqing South Community, Pudong New Area
預(yù)算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******8元(國庫資金:0元;自籌資金:******8元)
Budget Amount(Yuan):******8(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******8 Yuan)
最高限價(元):包1-******8.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******8.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:浦東新區(qū)合慶南社區(qū)PDPO-****單元**-**地塊土地儲備項目電力管線搬遷工程
Package Name:The power pipeline relocation project of the land reserve project of Plot **-**, PDPO-**** Unit, Heqing South Community, Pudong New Area
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******8.**
Budget Amount(Yuan):******8.**
簡要規(guī)則描述:涉及電力管線搬遷工程及零星工程等
Brief Specification Description:It involves power pipeline relocation projects and sporadic works, etc
合同履約期限:**日歷天
The Contract Period:** calendar days
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、促進(jìn)殘疾人就業(yè)。根據(jù)《政府采購促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財庫[****]**號)及《關(guān)于進(jìn)一步加大政府采購支持中小企業(yè)力度的通知》〔****〕**號規(guī)定執(zhí)行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises and the employment of people with disabilities. This shall be implemented in accordance with the "Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [****] No. **) and the "Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" [****] No. **.
(c)本項目的特定資格要求:具有住建部電力工程施工總承包三級及以上資質(zhì),還應(yīng)同時具有“國家能源局監(jiān)管局(或國家電力監(jiān)管委員會)”頒發(fā)的承裝、承修、承試五級以上(含五級)電力設(shè)施許可證;項目經(jīng)理須具備機電工程專業(yè)注冊建造師二級及其以上資格;本項目專門面向中小企業(yè)采購。
(c)Specific qualification requirements for this program:It should have a Grade 3 or above general contracting qualification for power engineering construction issued by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, and at the same time hold a license for the installation, maintenance and testing of power facilities of Grade 5 or above (including Grade 5) issued by the "Regulatory Bureau of the National Energy Administration (or the National Electricity Regulatory Commission)". The project manager must hold a second-level or higher registered constructor qualification in mechanical and electrical engineering. This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:本次投標(biāo)采用網(wǎng)上遞交磋商響應(yīng)文件的方式,供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)上海市財政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺招投標(biāo)系統(tǒng)正式運行的通知》(滬財采[****]** 號)的規(guī)定,在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 上傳電子磋商響應(yīng)文件。
Place:This tender adopts the method of submitting the consultation response documents online. Suppliers should comply with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [****] No. **) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau. Government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ upload electronic consultation response file.
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號1號樓**1室,同時遞交備用紙質(zhì)磋商響應(yīng)文件(建議提供)。 屆時請供應(yīng)商代表持磋商時所使用的數(shù)字證書(CA證書)和可以無線上網(wǎng)的筆記本電腦參加磋商文件開啟。
Place:Room **1, Building 1, No. **5, Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area. At the same time, submit the backup paper consultation response documents (suggested to be provided). At that time, the representative of the supplier is requested to attend the opening of the consultation documents with the digital certificate (CA certificate) used during the consultation and a laptop with wireless Internet access.
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、根據(jù)上海市財政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺招投標(biāo)系統(tǒng)正式運行的通知》(滬財采[****]**號)的規(guī)定,本項目招投標(biāo)相關(guān)活動在電子采購平臺(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。響應(yīng)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。響應(yīng)人在電子采購平臺的有關(guān)操作方法可以參照電子采購平臺中的“在線服務(wù)”專欄的有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。
2、響應(yīng)人應(yīng)在投標(biāo)截止時間前盡早加密上傳響應(yīng)文件,電話通知采購人進(jìn)行簽收,并及時查看采購人在電子采購平臺上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時間上傳造成采購人無法完成簽收的情形。未簽收的響應(yīng)文件視為投標(biāo)未完成。
/
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)合慶鎮(zhèn)人民政府
Name:The People's Government of Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:合慶鎮(zhèn)慶榮路**1號
Address:No. **1, Qingrong Road, Heqing Town
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海彧軒工程造價有限公司
Name:Shanghai Yuxuan Engineering Cost Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)城南路****弄**號樓
Address:Building **, Lane ****, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人****1: 王晶
Contact: Wang Jing
電 話:**********8
Tel:**********8