項(xiàng)目概況
Overview
(工程)曹路新市鎮(zhèn)中心片區(qū)C5-4部分地塊土地儲(chǔ)備項(xiàng)目場(chǎng)地平整工程采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for(Engineering) Cao Road New Town Center Area C5-4 Portion Land Reserve Project Site Leveling Engineeringshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************5-********
Project No.:********************5-********
項(xiàng)目名稱:(工程)曹路新市鎮(zhèn)中心片區(qū)C5-4部分地塊土地儲(chǔ)備項(xiàng)目場(chǎng)地平整工程
Project Name:(Engineering) Cao Road New Town Center Area C5-4 Portion Land Reserve Project Site Leveling Engineering
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******9.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******9.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:(工程)曹路新市鎮(zhèn)中心片區(qū)C5-4部分地塊土地儲(chǔ)備項(xiàng)目場(chǎng)地平整工程
Package Name:(Engineering) Cao Road New Town Center Area C5-4 Portion Land Reserve Project Site Leveling Engineering
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本項(xiàng)目位于上海市浦東新區(qū)曹路新市鎮(zhèn),對(duì)曹路新市鎮(zhèn)中心片區(qū)C5-4部分地塊進(jìn)行場(chǎng)地平整、地坪拆除等。
Brief Specification Description:This project is located in the new town of Caolu, Pudong New Area, Shanghai, and involves site leveling, floor demolition, etc., part of the land in the central area of Caolu New Town, C5-4.
合同履約期限:合同簽訂之日起至****年**月**日
The Contract Period:From the date of signing the contract to July **, ****
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè),執(zhí)行《政府采購促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》的通知財(cái)庫〔****〕**號(hào)、《關(guān)于進(jìn)一步加大政府采購支持中小企業(yè)力度的通知》財(cái)庫〔****〕**號(hào)。本次采購若符合政府強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵(lì)環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、支持中小微企業(yè)、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)等政策,將落實(shí)相關(guān)政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises, implementing the "Notice on the Measures for the Promotion of the Development of Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement" (Cai Ku [****] No. **) and the "Notice on Further Strengthening the Support for Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement" (Cai Ku [****] No. **). If this procurement meets the government's mandatory procurement policies for energy-saving products, encouraging environmental protection products, supporting welfare enterprises, promoting the employment of the disabled, supporting small and micro enterprises, supporting prison and drug rehabilitation enterprises, etc., the relevant policies will be implemented.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)符合《關(guān)于對(duì)接國(guó)際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點(diǎn)地區(qū)政府采購改革的指導(dǎo)意見》(滬財(cái)采〔****〕**號(hào))第**條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項(xiàng)目的采購活動(dòng);
(2)本項(xiàng)目專門面向中小微型企業(yè)采購;
(3)供應(yīng)商在近三年內(nèi)無行賄犯罪記錄,未被政府采購監(jiān)督管理部門禁止參加政府采購活動(dòng),同時(shí)未被列入 “信用中國(guó)”網(wǎng)站(www.creditchina.gov.cn)中失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體和“中國(guó)政府采購網(wǎng)”(www.ccgp.gov.cn)政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單的供應(yīng)商(以響應(yīng)文件提交截止之日前三年內(nèi)的信用記錄為準(zhǔn));
(4)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,參加同一合同項(xiàng)下的采購項(xiàng)目投標(biāo)的,相關(guān)投標(biāo)均無效;
(5)供應(yīng)商具有住建部頒發(fā)的建筑工程施工總承包三級(jí)及其以上資質(zhì);
(6)供應(yīng)商具有有效期內(nèi)的安全生產(chǎn)許可證;
(7)擬派項(xiàng)目負(fù)責(zé)人具有建筑工程專業(yè)二級(jí)及其以上注冊(cè)建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項(xiàng)目的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人;
(8)本項(xiàng)目不允許聯(lián)合體投標(biāo)。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) Suppliers that meet the requirements specified in Article ** of the "Guiding Opinions on Docking with International-Standard Economic and Trade Rules and Promoting the Reform of Government Procurement in Pilot Zones" (Shangcaiacp [****] No **) are not allowed to participate in the procurement activities of this project; (2) This project is specifically open to small and medium-sized enterprises for procurement; () Suppliers who have no record of bribery crimes in the past three years, have not been prohibited from participating in government procurement activities by the government procurement supervision and management, and have not been listed on the "Credit China" website (www.creditchina.gov.cn) as defaulters in enforcement, major tax lawbreakers defaulters, or on the list of serious illegal and dishonest acts in government procurement on the "China Government Procurement Network" (www.ccgp.gov.) (based on credit records within three years before the deadline for submission of
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)世紀(jì)大道 **** 號(hào)東方大廈 ****
Place:No.****, East Tower, **** Century Avenue, Pudong New Area, Shanghai City
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)世紀(jì)大道 **** 號(hào)東方大廈 ****
Place:No.****, East Tower, **** Century Avenue, Pudong New Area, Shanghai City
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在上海市政府采購云平臺(tái)(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn )電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。供應(yīng)商在政府采購云平臺(tái)的有關(guān)操作方法可以參照政府采購云平臺(tái)中的專欄有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。供應(yīng)商應(yīng)在投標(biāo)截止時(shí)間前盡早加密上傳響應(yīng)文件,電話通知項(xiàng)目負(fù)責(zé)人進(jìn)行簽收,并及時(shí)查看政府采購云平臺(tái)上的簽收情況,以免因臨近投標(biāo)截止時(shí)間上傳造成無法在開標(biāo)前完成簽收的情形。未簽收的響應(yīng)文件視為投標(biāo)未完成;
The bidding activities of this project are conducted on the electronic bidding and tendering system of Shanghai Government Procurement Cloud Platform (website: www.zg.sh.gov.cn). The relevant operation methods of suppliers on the government procurement cloud platform can be handled in accordance with the content and operation requirements of the column on government procurement cloud platform. Suppliers should encrypt and upload the response documents as early as possible before the deadline for bidding, notify the project leader by telephone to sign for them and check the signing situation on the government procurement cloud platform in time to avoid the situation that the signing cannot be completed before the opening of the tender due to the upload close to the for bidding. The response documents that have not been signed for are regarded as incomplete bidding.
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)曹路鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Cao Road Town, Pudong New Area, Shanghai City
地 址:上川路****號(hào)
Address:No.****, Shangchuan Road
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:中瑞岳華(上海)項(xiàng)目管理有限公司
Name:Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)世紀(jì)大道 **** 號(hào)東方大廈 ****
Address:No.****, East Tower, **** Century Avenue, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:**********9
Contact Information:**********9
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 吳華明
Contact: Wu Hua-ming
電 話:**********9
Tel:**********9