項目概況
Overview
****-****年度保險服務(wù)采購招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forInsurance service procurement for ****-****should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項目編號:GQ********************4
Project No.:GQ********************4
項目名稱:****-****年度保險服務(wù)采購
Project Name:Insurance service procurement for ****-****
預(yù)算編號:GQ********************4-1
Budget No.:GQ********************4-1
預(yù)算金額(元):********元(國庫資金:0元;自籌資金:********元)
Budget Amount(Yuan):********(國庫資金:0元;自籌資金:********元)
最高限價(元):包1-********.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ********.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****-****年度保險服務(wù)采購
Package Name:Insurance service procurement for ****-****
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):********.**
Budget Amount(Yuan):********.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:本項目主要包括但不限于車輛保險購買、保險變更、理賠服務(wù)等內(nèi)容。中標(biāo)人提供保險咨詢、投保承保手續(xù)辦理、索賠指導(dǎo)等現(xiàn)場服務(wù)。提供條款解釋、咨詢、輔導(dǎo)、協(xié)助等服務(wù),指導(dǎo)填寫投保單,出單后及時上門配送保單,保證我司獲得優(yōu)先服務(wù)的權(quán)利。對于新購車輛需要確保于購車后3個工作日內(nèi)辦妥保險手續(xù),續(xù)保車輛確保在保險到期3個工作日前辦妥續(xù)保手續(xù),同時按要求將有關(guān)單據(jù)及時送達(dá)我司。及時提供到期續(xù)保清單,方便我司辦理車輛續(xù)保事宜。提供月度車輛理賠清單,并及時通知我司保險理賠款及退保費(fèi)用的到賬時間。(詳見第三章項目概況及技術(shù)服務(wù)要求)
Brief specification description or basic overview of the project:Please refer to the bidding documents for details
合同履約期限:1)機(jī)動車保險:****年8月1日至****年**月**日。 2)DRT車輛保險:****年5月**日至****年**月**日。
The Contract Period:1) Motor vehicle insurance: from August 1, **** to December **, ****. 2) DRT vehicle insurance: May **, **** to December **, ****.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目面向大、中、小、微型等各類供應(yīng)商采購。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is aimed at purchasing from various suppliers including large, medium, small, and micro.
(c)本項目的特定資格要求:3)供應(yīng)商應(yīng)以其總公司或省級分公司的名義響應(yīng)和承保;若以省級分公司名義參加的,應(yīng)當(dāng)取得總公司針對本項目的唯一授權(quán)委托書。
4)須經(jīng)中國保險監(jiān)督管理委員會批準(zhǔn),具有開展機(jī)動車輛保險業(yè)務(wù)資格。
5)符合《關(guān)于對接國際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點(diǎn)地區(qū)政府采購改革的指導(dǎo)意見》(滬財采〔****〕**號)第**條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項目的采購活動。
6)本次采購不接受聯(lián)合體響應(yīng),不允許合同轉(zhuǎn)讓與分包。
7)本項目不接受保險兼業(yè)代理、中介代理參與。
(c)Specific qualification requirements for this program:3) Suppliers should respond and underwrite in the name of their parent company or provincial branch; If participating in the project in the name of a provincial branch, a unique authorization letter from the head office for this project should be obtained. 4) Must be approved by the China Insurance Regulatory Commission and have the qualification to carry out motor vehicle insurance business. 5) Suppliers who comply with Article ** of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [****] No. **) are not allowed to participate in the procurement activities of this project. 6) This procurement does not accept consortium responses and does not allow contract transfer or subcontracting. 7) This project does not accept insurance part-time agents or intermediary agents to participate.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**9室
Place of submission of bid documents:Room **9, No. **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**9室
Place of Bid Opening:Room **9, No. **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
-
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海臨港新片區(qū)公共交通有限公司
Name:Shanghai Lingang New Area Public Transport Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)廣祥路**8號
Address:**8 Guangxiang Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海東華建設(shè)造價咨詢有限公司
Name:Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**9室
Address:Room **9, No. **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:胡春紅
Contact:Hu Chunhong
電 話:**********8
Tel:**********8